Een fundamentele verandering in mediaconsumptiegedrag gekoppeld aan kwantumsprongen in AI-technologie heeft AI-vertaalde ondertitels tot een populaire en krachtige keuze gemaakt voor live‑evenementen van alle vormen en maten.
5 min lezen
Hoe nauwkeurig zijn AI-vertaalde ondertitels?
Door Patricia Magaz op 3 mei 2023
Onderwerpen: Live-ondertiteling
4 min lezen
ChatGPT: 5 manieren waarop evenementorganisatoren AI-tools vandaag kunnen gebruiken
Door Oddmund Braaten op 18 april 2023
Eerst gepubliceerd op Aithority.com
Onderwerpen: Live-ondertiteling AI-spraakvertaling Taaloplossingen & Technologie
8 min lezen
Het begrijpen van de nauwkeurigheid van AI-ondertitels: Een uitgebreide gids
Door Markus Aregger op 13 april 2023
Gesloten ondertiteling is een effectieve techniek om de toegankelijkheid, betrokkenheid en informatiebehoud tijdens presentaties en live‑evenementen te verbeteren. Dit, samen met veranderende videogebruikgewoonten op het gebied van videostreaming, heeft recentelijk de adoptie van AI‑aangedreven ondertiteling bij live‑evenementen en zakelijke vergaderingen versneld.
Maar wanneer het gaat om het kiezen van een provider voor uw eigen vergadering of evenement, is de meest gestelde vraag: hoe nauwkeurig zijn automatische live-ondertitels?
Het korte antwoord is dat, onder ideale omstandigheden, automatische ondertitels in gesproken talen tot 98% nauwkeurigheid kunnen bereiken, gemeten aan de hand van Word Error Rate (WER).
En ja, er's een lange, iets complexer antwoord. In dit artikel willen we u een overzicht geven van hoe nauwkeurigheid wordt gemeten, welke factoren de nauwkeurigheid beïnvloeden, en hoe u de nauwkeurigheid naar nieuwe hoogten kunt tillen.
Onderwerpen: Live-ondertiteling
7 min lezen
Hoe nauwkeurig zijn ondertitels in Zoom, Microsoft Teams en Interprefy?
Door Markus Aregger op 1 maart 2023
Zoom en Teams hebben beide een aantrekkelijke functie die deelnemers in staat stelt om te activeren ondertiteling. Deze tool biedt gebruikers waardevolle visuele ondersteuning bij het volgen van de sessies door automatisch een live transcriptie te maken van wat er wordt gezegd.
Zowel Teams als Zoom gebruiken geautomatiseerde spraakherkenningsalgoritmen om de spraak in realtime te transcriberen. Deze zijn volledig geautomatiseerd, met weinig tot geen voorbereiding vereist van de vergaderhost.
Topics: Microsoft Teams Zoom Live Captions
4 min lezen
De vraag naar duurzame evenementen neemt toe
Door Oddmund Braaten op 17 november 2022
Tenzij je het niet gehoord hebt, is er een een behoorlijk grote duurzaamheidsconferentie die deze maand in Egypte plaatsvindt, met als doel opnieuw de actie (of het gebrek daaraan) op klimaatverandering van het afgelopen jaar te benadrukken.
Managers in de evenementenindustrie zullen nauwlettend de ontwikkelingen volgen, aangezien de conferentie niet op een beter moment had kunnen plaatsvinden. Persoonlijke evenementen zijn weer volop in gang, maar met een grote honger naar duurzame evenementen van de deelnemers, zoeken velen hulp bij het leveren van milieuvriendelijke evenementen die verder gaan dan ze simpelweg online hosten.
Topics: Remote Simultaneous Interpretation Sustainability Live Captions Event Solutions
3 min lezen
Kick-off vergaderingen: wereldwijde teams betrekken met live vertaling
Door Patricia Magaz op November 10, 2022
Nu we het nieuwe jaar ingaan, finaliseren veel bedrijven de voorbereiding van hun sales kick‑off‑bijeenkomsten. Deze bijeenkomsten bieden een fantastische kans voor sales-, marketing-, product- en klantenserviceteams om elkaar te ontmoeten, te vieren, gemotiveerd te raken en strategieën voor de toekomst uit te werken, maar ze vergen veel werk.
Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Inclusiviteit Live-ondertiteling AI spraakvertaling
4 min lezen
Live machinevertaling: een nieuw tijdperk voor conferentietolken?
Door Oddmund Braaten op 28 september 2022
Dit artikel werd oorspronkelijk gepubliceerd op AIJourn.com
Onderwerpen: Live-ondertiteling AI-spraakvertaling
15 min lezen
Live vertaalkeuzes voor Zoom: interpretatie en AI-ondertiteling
Door Patricia Magaz op September 27, 2022
Laatst bijgewerkt: september 2025
U organiseert een zakelijke vergadering, town hall of webinar op Zoom, maar niet iedereen die deelneemt spreekt dezelfde taal. Herkent u dat gevoel? Daar komen live vertaaloplossingen zoals remote simultane interpretatie, ondertiteling, ondertitels en AI spraak-naar-spraakvertaling in beeld om het onmogelijke mogelijk te maken.
Zoom biedt enige ingebouwde taalfunctionaliteit, maar zoals velen hebben ontdekt, niet de serieuze capaciteit die nodig is voor serieuze evenementen. Interprefy biedt dezelfde hoogfunctionele meertalige ondersteuning voor Zoom als voor andere vergader- en conferentieplatformen.
Taalinterpretatie, Zoom-integratie en beheerde interpretatiediensten zorgen voor een naadloze ervaring voor alle partijen, zelfs bij de meest complexe opstellingen, bijvoorbeeld De White House-top over klimaatverandering.
Onderwerpen: Meertalige webconferenties Zoom Meertalige vergaderingen Live-ondertiteling
4 min lezen
Webconferenties met live taalvertaling: opties en kosten
Door Patricia Magaz op 19 september 2022
Het is moeilijk te geloven dat slechts enkele jaren geleden de meeste evenementen niet volledig in staat waren om grote multinationale doelgroepen te bereiken. Nu hebben webconferentie- en videostreamingplatformen, zoals ON24, Zoom en Microsoft Teams, de fysieke beperkingen van virtuele evenementen weggenomen. Evenementenplanners en marketingteams kunnen nu doelgroepen van over de hele wereld aantrekken, mits ze beschikken over een sterke internetverbinding. Echter blijft inefficiënte taalvertaling een duidelijke belemmering voor de toegang tot evenementen en veroorzaakt extra wrijving. Zonder een gemeenschappelijke taal of vertaaltool voelen veel mensen zich buitengesloten en zullen zij het evenement niet bijwonen.


Meer downloadlinks



