<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Introductie van Interprefy Agent. Een meertalige krachtpatser die je eenvoudig als elke gast kunt uitnodigen. Ontgrendel naadloze meertalige toegankelijkheid

Hoe Wij Een Naadloze Tolervaring Garanderen Voor evenementorganisatoren uw publiek tolken u

We zijn een team van remote‑tolktechnologie en meertalige evenement‑experts, verspreid over vijf continenten en 29 landen. We begeleiden u bij elke stap om ervoor te zorgen dat uw meertalige vergaderingen een naadloos succes worden. 

Laten we praten
Remote Conferentie-vertalers -RSI - Interprefy

Hoe we communicatiebarrières wegnemen bij alle vergaderingen en evenementen

Simultane vertaling was vroeger een dure en exclusieve dienst die alleen grote internationale en overheidsorganisaties zich konden veroorloven.

We democratiseren simultane vertaling door het als een dienst beschikbaar te maken voor iedereen: NGO's, verenigingen en zelfs MKB's.

Interprefy Projectmanager
Voor het evenement

We verbinden alle punten

  • We stellen uw evenementopzet en behoeften vast en wijzen de beste meertalige oplossing toe voor uw behoeften.
  • We koppelen u aan de juiste professionele tolken voor uw taalcombinaties en vakgebied.
  • We bieden platform- en procestraining voor uw vertalersteams, AV-technici en delegaties.
  • We verbinden uw evenement‑technologie‑opstelling met ons cloud‑gebaseerde RSI‑platform.

 

Interprefy Remote Support Technicus
Tijdens het evenement

U Heeft Onze Onverdeelde Aandacht...

  • Voordat het evenement begint, sluiten onze remote supporttechnici en tolken zich bij het evenement aan om een geluidscheck uit te voeren.
  • We monitoren uw evenement op afstand om er zeker van te zijn dat we de eersten zijn die weten of er iets mis is.
  • Onze technici houden gedurende het hele evenement een directe lijn met de tolken.
  • Wist u dat? We zijn ook klaar om naar uw locatie te komen en u ter plaatse te ondersteunen.
Interprefy Meertalige Tolk
Tijdens het evenement

... Terwijl tolken uw bericht vertalen zonder een beat over te slaan

  • Tolken werken op afstand vanaf de Interprefy soft console of vanaf een harde console op uw locatie.
  • De toegewezen tolken voor uw taalkombinaties werken in tweetallen en geven de microfoon elke 15-20 minuten door.
Interprefy Gesloten Ondertitels AI
Tijdens het evenement

... En uw delegaties verbinden zich in hun eigen taal

  • Uw delegaten op de locatie:
    Luister naar de remote vertaling via de Interprefy mobiele app of met traditionele radio/IR‑koptelefoons.
  • Uw externe deelnemers:
    Neem deel aan het evenement op uw gekozen videoconferentieplatform en luister naar realtime vertaling via een geïntegreerde dropdown-taalkeuzeselectie.
Interprefy Rapportage
Na het evenement

We helpen u de impact van uw evenementen' te vergroten

  • We sturen u de streaminganalyse van alle interpretatiekanalen om u te helpen uw volgende evenement te plannen.
  • Als je ons vraagt om op te nemen, sturen we je de benodigde opnames van het evenement, audiobestanden, srt‑bestanden, transcripties enz., zodat je de inhoud van je evenement on‑demand beschikbaar kunt maken.

"De eenvoud waarmee Interprefy onze teams verbond was fenomenaal en we zouden niet in staat zijn geweest om ons snel klaar te maken voor succes zonder hen."

ultra clean holdings logo
Rhonda Bennetto
Senior Vice President van Investor Relations & Communications, UCT
Lees de volledige use case

"De levering van op afstand gehouden persconferenties bij UEFA EURO 2020 was een aanzienlijke logistieke en operationele uitdaging. Het was essentieel om zeer ervaren, flexibele en betrouwbare partners zoals Interprefy te hebben om een hoog serviceniveau te garanderen voor de geaccrediteerde media en omroepen"

UEFA EURO-logo
Andrin Cooper
Senior Media Services en Operations Manager, UEFA
Lees de volledige use case

"Het feit dat Interprefy erin slaagde om aan boord te komen en binnen twee weken remote interpretatie mogelijk te maken, is gewoonweg verbazingwekkend. Het hele proces van offerte tot uitvoering was extreem snel, eenvoudig en goed gecoördineerd."

GSK Logo
Isabelle Bang
Senior congresmanager, GlaxoSmithKline
Lees de volledige use case

"Interprefy is een effectieve en praktische bondgenoot in de dienst van bedrijven. Dankzij Interprefy hebben we het succes van directievergaderingen en onze jaarlijkse conventie verzekerd."

WBA - Wereld Boksvereniging - Logo
Luis Vargas
Directeur Communicatiecommissie, WBA
Lees de volledige use case

"Ik wil u graag bedanken voor alle steun die u heeft geboden om onze vergaderingen tot een succes te maken. Uw steun bij het plannen en uitvoeren van de vergadering was van onschatbare waarde. De flexibiliteit, betrouwbaarheid, technische kennis en professionaliteit van u en uw team waren uitstekend en we kijken ernaar uit om in de toekomst weer met u samen te werken."

CCAMLR Logo
Dr. David Agnew
Uitvoerend secretaris, CCAMLR

"In het begin van 2020 – te midden van de COVID-19-uitbraak – moesten we een online evenement organiseren voor meer dan 250 deelnemers in 6 talen. Het was het grootste project waaraan we ooit hebben gewerkt. We dachten dat onze sprekers vanaf hun kantoren moesten werken (omdat dit hen van de benodigde apparatuur zou voorzien), maar Interprefy loste dat probleem op. Met Interprefy konden onze sprekers vanuit hun eigen huis werken met hun eigen wifi en headsets – geen gespecialiseerde apparatuur of technische ondersteuning nodig!"

PSI
Chris Daunt
IT-manager, PSI
Interprefy AI mobiele app
KLAAR OM INTERPREFFY?

Vertel ons meer over uw evenement

Neem contact op om uw aankomende evenement te bespreken en hoe wij u kunnen helpen mensen in hun eigen taal te verbinden.