<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Introductie van Interprefy Agent. Een meertalige krachtpatser die je eenvoudig als elke gast kunt uitnodigen. Ontgrendel naadloze meertalige toegankelijkheid

13 min lezen

Kunt u AI vertrouwen om uw meertalige evenementen te vertalen?

Door Dayana Abuin Rios op 17 november 2025

AI-interpretatie is de afgelopen jaren snel geëvolueerd en verandert de manier waarop organisaties denken over toegankelijkheid en meertalige betrokkenheid. Van directe ondertiteling tot geautomatiseerde spraakvertaling, de technologie belooft nu snelheid, bereik en efficiëntie op een schaal die een decennium geleden onvoorstelbaar was.

Maar de vraag die veel evenementorganisatoren stellen naarmate 2026 nadert, is niet of AI mogelijk. Het is of AI betrouwbaar.

Onderwerpen: AI spraakvertaling
9 min lezen

AI op de opkomst: wereldwijde meertalige behoeften

By Dayana Abuin Rios on September 25, 2025

Kunstmatige intelligentie is niet langer een futuristische droom. Het is de technologie achter de ondertitels die u ziet op streamingplatforms, de chatbots die uw vragen onmiddellijk beantwoorden, en de spraakassistenten die u helpen herinneringen in te stellen of een zin te vertalen wanneer u’ bent in het buitenland. In de afgelopen jaren is AI een centrale rol gaan spelen in hoe mensen verbinding maken, werken, leren en informatie delen.

Onderwerpen: Evenement & Interpretatieondersteuning Meertalige vergaderingen AI-spraakvertaling
10 min lezen

Best for Business? Interprefy AI, Apple AirPods Pro 3, or Pixel Translation

Door Sven Schumacher op 19 september 2025

Met de lancering van Apple’s AirPods Pro 3 met Live Translation en Google Pixel’s Voice/Live Translate, realtimevertaling is nog nooit zo toegankelijk geweest. Deze consumentapparaten zijn krachtig voor alledaagse interacties, maar hoe verhouden ze zich tot Interprefy AI — een professionele oplossing van topklasse ontworpen voor zakelijk‑kritieke meertalige vergaderingen en evenementen?

Onderwerpen: Industrie Nieuws & Trends Interpretatietechnologie AI spraakvertaling
15 min lezen

Live vertaalopties voor Google Meet in 2025: nieuwe functie en meer

Door Dayana Abuin Rios op 22 juni 2025

You’re bereidt een regionale update of een internationale teamvergadering in Google Meet voor, maar niet iedereen spreekt dezelfde taal. Klinkt bekend?

Google Meet introduceerde AI-spraakvertaling in mei 2025 tijdens de bèta-uitrol op Google I/O 2025, als aanvulling op de bestaande AI-gegenereerde ondertitels. Deze toevoeging vertegenwoordigt zowel een belangrijke stap vooruit als een directe reactie op de groeiende vraag naar realtime vertaling in alledaagse videogesprekken.

Maar deze nieuwe functie bevindt zich nog in de initiële fase en ondersteunt slechts een tweetal talen (Engels <> Spaans). Daarom, als u een belangrijke vergadering, een meertalige town hall, of een wereldwijde productlancering plant, is dit ingebouwde hulpmiddel alleen wellicht niet voldoende. Dat is waar professionele tolkdiensten en externe taallösingen zoals Interprefy komen om de hoek — ze bieden u de flexibiliteit, ondersteuning en kwaliteit die u nodig heeft om over taalgrenzen heen te verbinden.

Onderwerpen: Meertalige webconferenties Meertalige vergaderingen Live-ondertiteling AI-spraakvertaling
5 min lezen

Kan AI interpreteren? En andere misvattingen

Door Dayana Abuin Rios op 1 april 2025

Er’s veel discussie over AI in interpretatie op dit moment. Een deel is opwindend. Een deel veroorzaakt verwarring.

Spraaktechnologie heeft een lange weg afgelegd. We zien realtime ondertiteling, meertalige voice-overs en live vertaling steeds vaker voorkomen. Maar ergens onderweg begonnen mensen te veronderstellen dat AI alles aankan — zelfs interpretatie.

Onderwerpen: Evenement & Interpretatieondersteuning Live-ondertiteling AI-spraakvertaling
12 min lezen

Hoe U Meertalige Ondersteuning Kunt Bieden Voor Hybride & Onsite Evenementen in 2025

Door Dayana Abuin Rios op 6 maart 2025

Het plannen van een evenement dat soepel verloopt, is al een grote taak. Voeg meerdere talen, hybride deelname en strakke tijdschema's toe, en het wordt aanzienlijk ingewikkelder.

We begrijpen het. U wilt dat iedereen op uw evenement — of ze’in de zaal zijn of online deelnemen — zich inbegrepen te laten voelen en gemakkelijk te kunnen volgen. Maar traditionele interpretatie‑opstellingen zijn niet ontworpen voor de hedendaagse formaten. Vaak zijn ze kostbaar, complex en passen ze niet altijd bij uw tools of planning.

Het goede nieuws is, er’s een betere manier. Steeds meer organisatoren schakelen over op flexibele oplossingen die meertalige communicatie ondersteunen zonder extra stress of apparatuur toe te voegen. En ze’re zien resultaten: eenvoudigere opstellingen, soepelere ervaringen, en evenementen die beter werken voor iedereen.

Deze gids loopt stap voor stap uit hoe je die verschuiving kunt maken — zodat je evenementen kunt plannen die meer mensen bereiken, in verschillende talen werken, en toch gemakkelijk te organiseren zijn.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Hybride evenementen Live-ondertiteling AI spraakvertaling
5 min lezen

AI Live Vertaaltrucs: Q1-evenementen omzetten in wereldwijde hubs

Door Dayana Abuin Rios op 29 januari 2025

Elke januari, nu het eerste kwartaal begint, stellen bedrijven wereldwijd ambitieuze doelen en duiken ze in een bruisend evenementenseizoen met hernieuwde energie. Het begin van het jaar is vaak vol met activiteiten, van productlanceringen tot persconferenties, terwijl organisaties streven naar het zetten van de toon voor het komende jaar. Toch blijft een belangrijke uitdaging bestaan: hoe creëert u een werkelijk globale ervaring, vooral wanneer uw deelnemers verschillende talen spreken?

Bij Interprefy hebben we bedrijven en organisaties wereldwijd geholpen dit obstakel te overwinnen. Hier’s hoe u kunt gebruiken AI-gestuurde livevertaling en ondertitels om uw evenementen inclusiever en toegankelijker te maken.

Onderwerpen: Meertalige vergaderingen Live-ondertiteling AI spraakvertaling
5 min lezen

Hoe leiders in financiën en verzekeringen de wereldwijde samenwerking kunnen verbeteren

Door Dayana Abuin Rios op 21 januari 2025

Belemmeren communicatiebarrières het succes van uw bedrijf? Zo ja, u bent niet alleen. Veel internationale financiële bedrijven zitten in hetzelfde schuitje. Deze organisaties staan voor de uitdaging dat cruciale informatie verloren gaat in vertaling, voornamelijk door de verschillende linguïstische achtergronden van hun teamleden.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Financiën en verzekeringen Live-ondertiteling AI spraakvertaling Taaloplossingen & Technologie
4 min lezen

Waarom Interprefy RSI & Real-Time Vertaling Van Cruciaal Belang Is Voor Uw Bedrijf

Door Dayana Abuin Rios op 21 november 2024

Terwijl Interprefy haar 10-jarig jubileum viert, blikken we terug op een decennium van het ondersteunen van de taalindustrie en het versterken van wereldwijde communicatie. Met snelle vooruitgangen in remote simultane interpretatie (RSI) en real-time vertaling aangedreven door AI, hebben bedrijven nu ongekende toegang tot naadloze, meertalige interacties die zich voortdurend aanpassen aan een steeds meer geglobaliseerde wereld.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Live-ondertiteling AI-spraakvertaling