<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Introductie van Interprefy Agent. Een meertalige krachtpatser die je eenvoudig als elke gast kunt uitnodigen. Ontgrendel naadloze meertalige toegankelijkheid

1 min lezen

Interprefiers take the floor - Episode 12

Door Dora Murgu op 14 juni 2022

Interprefiers Take the Floor is nu beschikbaar in uw favoriete podcastdirectory.

Luister en download de podcast hieronder:

 

 

Beschikbaar voor download op:

 

Franse tolk Philippe Dunkel, met bijna 200 geïnterpreteerde evenementen onder zijn microfoon, ontmoet CRM Marketing Manager, Susi Lovati, in onze nieuwste aflevering van Interprefiers Take the Floor. In deze aflevering behandelen we het hete onderwerp van duurzaamheid in de meertalige evenementenruimte en hoe remote interpretatie kansen heeft geboden aan tolken.


 

Topics: Remote Simultaneous Interpretation Sustainability Interprefy Podcast Event Solutions
5 min lezen

Hoe verandert de Metaverse de evenementenindustrie?

Door Patricia Magaz op 27 april 2022

De meeste evenementen draaien in de kern om het verbinden van mensen met een gedeelde, waardevolle ervaring. Van brullende fans in een uitverkocht stadion tot een intieme poëzielezing, tot een de industrie vormende zakelijke conferentie — alle deelnemers delen een ervaring die voor hen betekenisvol is.

Naarmate de technologie zich ontwikkelt, biedt ze ons nieuwe manieren om deze gedeelde ervaringen te creëren, vorm te geven en te benaderen. Immers, technologie is vanaf het allereerste begin een integraal onderdeel van evenementen geweest. Microfoons versterkten sprekers en artiesten; videouitzendingen stelden mensen over de hele wereld in staat evenementen te bekijken; het internet heeft de toegankelijkheid nog verder vergroot en nieuwe niveaus van communicatie en interactiviteit voor deelnemers mogelijk gemaakt.

De "metaverse” is de volgende technologische vooruitgang die golven maakt in de evenementenwereld.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Evenementoplossingen
6 min lezen

Checklist: tips voor gegevensbeveiliging bij online evenementen

Door Patricia Magaz op 6 april 2022

Dankzij moderne technologieën is het gemakkelijker dan ooit voor bedrijven om vergaderingen, webinars en evenementen via internet te organiseren. Terwijl de verschuiving naar virtuele en hybride evenementenvergaderingen werd versneld door COVID-19 lockdowns en veiligheidszorgen, hebben bedrijven de kans om een groter en verder publiek online te bereiken, omarmd.

Maar bedrijven moeten deze voordelen afwegen tegen nieuwe risico's en bedreigingen. Dit is vooral vandaag de dag waar virtuele en hybride evenementen volwassen worden en de aanvankelijke nieuwigheid van het format plaats heeft gemaakt voor duidelijkere prestatiemaatstaven. Aangezien organisaties verantwoordelijk zijn voor het beschermen van een enorme hoeveelheid gegevens van deelnemers en sprekers, is cyberbeveiliging een cruciale zorg voor online evenementbeheerders. Afhankelijk van hun doelstellingen kunnen hackers proberen uw bedrijfsgegevens, persoonlijke en betalingsgegevens van deelnemers te stelen, of ze kunnen malware verspreiden naar de apparaten van deelnemers.

Robuuste cyberbeveiliging is essentieel om deze risico's te minimaliseren en uw reputatie te beschermen, samen met de gegevens van uw publiek. Voor organisaties is een andere zorg het naleven van strenge privacyregelgeving zoals de AVG in de EU of Amerikaanse staatspecifieke wetten zoals de CCPA in Californië. Het niet voldoen aan de AVG-naleving kan bijvoorbeeld €20 miljoen of tot 4 % van de jaarlijkse wereldwijde omzet kosten.

Hoewel Interprefy geen data‑beveiligingsbedrijf is, zijn we ISO 27001‑gecertificeerd en is ons Information Security Management System afgestemd op standaarden op het gebied van databeveiliging en aanbevolen best practices. Gebaseerd op onze expertise en ervaring met online en hybride evenementen, hebben we een checklist samengesteld voor organisaties die hun event‑cybersecurity willen verbeteren. Laten we erin duiken.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Online evenementen Meertalige vergaderingen
4 min lezen

Hoe u succesvol meertalige zakelijke vergaderingen organiseert

Door Patricia Magaz op 15 maart 2022

Bij het houden van vergaderingen met partners, klanten, leveranciers of collega's in verschillende landen, kan taal vaak een grote belemmering vormen voor succesvolle communicatie.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Bedrijven Handleidingen
6 min lezen

Remote tolken – Wat u moet weten

Door Patricia Magaz op 3 maart 2022

De Internationale Organisatie voor Standaardisatie (ISO) definieert tolken als "het overbrengen van gesproken of gebarige informatie van een brontaal naar een doeltaal in orale of gebarige vorm, waarbij zowel het register als de betekenis van de brontaalinhoud wordt overgebracht". Voeg "remote" toe aan deze definitie en het lijkt dan vanzelfsprekend dat we verwijzen naar de handeling van op afstand tolken, maar is er slechts één manier om dit te doen? en, waar wordt het gebruikt?

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Bedrijven Evenementoplossingen
2 min lezen

10+ voordelen van het gebruik van Interprefy voor Zoom‑vergaderingen met realtime‑interpretatie

Door Patricia Magaz op 14 februari 2022

Hoewel Zoom enkele ingebouwde taalinterpretatiemogelijkheden biedt, Interprefy's expertise, ondersteuning en geavanceerde Remote Simultaneous Interpreting (RSI)-software met een speciale interpreterinterface kan helpen om meertalige Zoom-vergaderingen naar een hoger niveau te tillen.

Onderwerpen: Remote Simultane Interpretatie Meertalige Webconferenties Zoom Meertalige Vergaderingen
2 min lezen

Tolken & Hoofd van Ontwikkeling | Interprefiers nemen het woord - Aflevering #9

Door Patricia Magaz op 28 januari 2022

Interprefiers Take the Floor is nu beschikbaar in uw favoriete podcastdirectory.

Luister en download de podcast hieronder:

 

 
 

Beschikbaar voor download op:

 
 
Antje Bormann is een ervaren Duitse tolk die verpleegster wilde worden totdat ze haar talenvaardigheden ontdekte en hoeveel ze ervan genoot om toespraken te volgen. 
 
In dit interview ontmoet Antje João Garcia, Head of Development bij Interprefy, om te praten over de gebruikerservaring van de tolk op het Interprefy RSI-platform en hoe dat de productontwikkeling beïnvloedt.
 
 
Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Tolken Interprefy Podcast
8 min lezen

Wat zijn de voordelen van remote simultane interpretatie?

Door Patricia Magaz op 21 januari 2022

Conferentie-interpretatie is sinds 1945 niet veel veranderd - maar het heeft sinds 2020 zeker een ingrijpende verschuiving ondergaan. Aangezien de meeste evenementen werden geannuleerd of online werden verplaatst vanwege sociale afstand, moesten tolken zich snel aanpassen om geen interpreteringskansen te missen. Gelukkig bestond de technologie voor remote simultaanvertaling al, en degenen die de technologie adopteerden konden hun werk succesvol hervatten.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Evenementenbeheer PCO
4 min lezen

Hoe kan RSI hybride evenementen ondersteunen?

Door Patricia Magaz op 19 januari 2022

Het vinden van een nauwkeurige en duidelijke oplossing voor taalinterpretatie is essentieel voor het leveren van hoogwaardige meertalige hybride evenementen. Maar het vinden van de juiste oplossing kan een uitdaging zijn, vooral omdat interpretatie moet worden geleverd voor zowel aanwezige als virtuele deelnemers. Deze logistieke hindernis wordt vermenigvuldigd door het aantal talen dat interpretatie vereist.

Veel hybride evenementorganisatoren hebben de Remote Simultaneous Interpretation (RSI)-technologie omarmd om dit probleem op te lossen. Maar is RSI een goede oplossing voor uw hybride evenement? Laten we RSI vergelijken met traditionele interpretatie voordat we onderzoeken hoe RSI past in het hybride evenementlandschap.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Hybride evenementen PCO