Voor veel bedrijven is het uitbreiden naar nieuwe markten de sleutel tot groei. Echter, wanneer je je naar andere regio's verplaatst, samenwerkt met leveranciers, en profiteert van de wereldwijde talentenpool, zullen taalbarrières ongetwijfeld ontstaan. Taalproblemen blijven een hardnekkig probleem voor veel organisaties. Als een Forbes Insights en Rosetta Stone Business rapport onthult, meer dan 100 leidinggevenden bij grote Amerikaanse bedrijven vinden dat taalbarrières een “significant impact” hebben op bedrijfsactiviteiten.
5 min lezen
6 redenen (met data) waarom uw bedrijf livevertaling nodig heeft
Door Patricia Magaz op 9 februari 2024
Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Bedrijven Live-ondertiteling AI spraakvertaling
5 min lezen
Hoe farmaceutische en life science bedrijven nauwkeurige meertalige evenementen kunnen organiseren
Door Patricia Magaz op 5 juli 2023
Medische innovatie floreert dankzij multinationale samenwerking en kennisdeling. Binnen de medische en farmaceutische industrie spelen meertalige evenementen een sleutelrol bij het faciliteren van gesprekken, het vergroten van wetenschappelijke kennis en het bevorderen van partnerschappen tussen spelers in de sector.
Als wereldwijde evenementen is taalkundige nauwkeurigheid essentieel om een divers scala aan belanghebbenden te accommoderen, waaronder onderzoekers, wetenschappers, zorgprofessionals, investeerders en regelgevende autoriteiten. Tegelijkertijd zorgt een onnauwkeurige vertaling van technische en wetenschappelijke termen voor een evenementervaring die even frustrerend is voor de spreker als voor het publiek. Nog erger, vertaalproblemen kunnen leiden tot miscommunicatie, waardoor deelnemers mogelijk verkeerd geïnformeerd raken over de laatste ontwikkelingen. In zo'n streng gereguleerde industrie kan dit ernstige juridische gevolgen hebben. Vooral omdat meertalige evenementen essentieel zijn voor het waarborgen van naleving van lokale regelgeving, en voor het faciliteren van effectieve communicatie tussen regelgevers en professionals uit de industrie in verschillende landen.
In dit artikel bespreken we kort de uitdagingen en voordelen van het organiseren van meertalige evenementen, voordat we de stappen verkennen die farmaceutische en life science bedrijven kunnen nemen om de juiste taalinterpretatieoplossing te vinden. Een die leidt tot succesvolle, stressvrije en nauwkeurige meertalige evenementen.
Onderwerpen: Bedrijven Evenementoplossingen
4 min lezen
Hoe u succesvol meertalige zakelijke vergaderingen organiseert
Door Patricia Magaz op 15 maart 2022
Bij het houden van vergaderingen met partners, klanten, leveranciers of collega's in verschillende landen, kan taal vaak een grote belemmering vormen voor succesvolle communicatie.
Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Bedrijven Handleidingen
6 min lezen
Remote tolken – Wat u moet weten
Door Patricia Magaz op 3 maart 2022
De Internationale Organisatie voor Standaardisatie (ISO) definieert tolken als "het overbrengen van gesproken of gebarige informatie van een brontaal naar een doeltaal in orale of gebarige vorm, waarbij zowel het register als de betekenis van de brontaalinhoud wordt overgebracht". Voeg "remote" toe aan deze definitie en het lijkt dan vanzelfsprekend dat we verwijzen naar de handeling van op afstand tolken, maar is er slechts één manier om dit te doen? en, waar wordt het gebruikt?
Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Bedrijven Evenementoplossingen
3 min lezen
Lokaliseren van evenementervaringen is de sleutel tot opschalen naar nieuwe regio's
Door Patricia Magaz op 12 januari 2022
De verschuiving naar digitale ervaringen en virtuele evenementen heeft een kans gecreëerd voor bedrijven om uit te breiden naar nieuwe markten en doelgroepen op grote schaal te bereiken. Terwijl uitbreiding de sleutel is tot bedrijfs groei, is het een uitdagend proces dat vereist dat je je inhoud lokaliseert om aan te sluiten bij verschillende multinationale doelgroepen.
Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Meertalige webconferenties Webinars Bedrijven
4 min lezen
Hoe internationale zakelijke communicatiebarrières te overwinnen
Door Patricia Magaz op 1 december 2021
Als u werkt in een multinational, u’ krijgt een voorproefje van de ervaringen die alleen grotere, meertalige bedrijven kunnen bieden — zoals de mogelijkheid om nieuwe culturen en manieren van zakendoen te leren kennen. Het ontsluiten van deze voordelen vereist echter dat u proactief communicatie-uitdagingen oplost die doorgaans voorkomen in multiculturele en meertalige omgevingen.
Laten we 4 van de meest voorkomende frictiepunten onderzoeken en bekijken hoe tolkdiensten kunnen helpen deze te overwinnen.


Meer downloadlinks



