Als u werkt in een multinational, u’ krijgt een voorproefje van de ervaringen die alleen grotere, meertalige bedrijven kunnen bieden — zoals de mogelijkheid om nieuwe culturen en manieren van zakendoen te leren kennen. Het ontsluiten van deze voordelen vereist echter dat u proactief communicatie-uitdagingen oplost die doorgaans voorkomen in multiculturele en meertalige omgevingen.
Laten we 4 van de meest voorkomende frictiepunten onderzoeken en bekijken hoe tolkdiensten kunnen helpen deze te overwinnen.
Het onderscheiden van directe versus indirecte communicatiestijlen
Niet iedereen communiceert zijn intenties of wensen expliciet. Dit betekent dat indirecte communicatie vaak een onderdeel is van zakelijke onderhandelingen, of zelfs van de dagelijkse sociale interacties tussen collega's. Niet‑native sprekers kunnen echter moeite hebben om de stroom van het gesprek te begrijpen als ze alles wat gezegd wordt ’letterlijk’ nemen.
Learning how to identify, interpret and manage indirect communication styles — by analysing messages for underlying meaning — takes a while to develop, especially if you’re from a culture that values short, direct and frank answers.
The beauty of interpretation is that it accounts for these nuances. By ensuring your team has access to interpretation tools and services, you’ll mitigate the risk of avoidable misunderstandings that can cause tension between staff and clients. For example, our network of partner Language Service Providers work with vetted interpreters who are trained to communicate both the intention and context, as well as the content of each message — so that nothing gets lost in translation.
Begrijpen van accenten en verschillende niveaus van vloeiendheid
Employees working in their second, or perhaps third, language can struggle to fully step into their roles if they feel misunderstood every time they speak. Similarly, their native English-speaking colleagues may find it difficult to maintain lengthy or detailed conversations if they’re still getting used to hearing a range of accents.
Simultaneous interpretation- enabling tools and services can mitigate the risks. For example, employees who may be subject matter experts will feel confident taking the floor knowing that they’ll be clearly understood in the language they know best. Meanwhile, you’ll also avoid team frustration, possible interpersonal conflict or misunderstandings, and low engagement or morale.
Taking steps to ensure equitable access to a multilingual workspace can start small and simple. For example, you could start by including interpretation-enabling tools in online meetings. We share how to make the best web conferencing platforms multilingual in this blog post.
Bemiddelen tussen verschillende houdingen ten aanzien van hiërarchie en autoriteit
Een meertalige, multiculturele personeelsbestand kan worden gesocialiseerd in verschillende culturele normen. Om in harmonie te werken, moet uw team worden onderwezen over wat goede zakelijke etiquette betekent binnen elke cultuur, met name met betrekking tot verschillende houdingen ten opzichte van hiërarchie en autoriteit. Het tegenovergestelde hiervan is het beheren of uiten van culturele sensitiviteit in uw leiderschapsstijl.
Bijvoorbeeld, volgens Harvard Business Review, in Japan wordt meer aandacht besteed aan hiërarchie en autoriteit dan in bedrijven in de Verenigde Staten. Ondertussen zorgen machthebbers er vaak voor dat hun besluitvorming sterk wordt geïnformeerd door teammeningen en ervaringen, waardoor hun besluitvorming consensueler is dan die van hun Amerikaanse tegenhangers.
Hoe werknemers hun supervisors benaderen, of verwachten behandeld te worden door de teams die zij’re superviseren, wordt sterk beïnvloed door de manier waarop zij geleerd hebben respect te geven en te ontvangen. Terwijl compromis essentieel is voor een multinationaal bedrijf, zorgt bewustzijn van deze culturele verschillen — zoals bijvoorbeeld in taal uitgedrukt — ervoor dat zelfs openlijk beledigende misverstanden snel kunnen worden opgehelderd.
Dit risico kan eenvoudig worden gemitigeerd: als iedereen in het bedrijf vertrouwd is met uw gekozen interpretatieplatforms, zij’ll in staat zijn om eventuele miscommunicatie op te sporen en te corrigeren.
Beheer van conflicterende normen voor besluitvorming
Onderhandelingen tussen multiculturele teams of met internationale klanten kunnen onvoorspelbaar zijn, tenzij u proactief bent voorbereid op de manier waarop verschillende culturen besluitvorming benaderen. Bijvoorbeeld, een zakenman uit het Midden-Oosten kan het aannemen van familieleden zien als een manier om langdurige, betrouwbare medewerkers te garanderen. Ondertussen kan een zakenman uit het Westen deze praktijk afkeuren als nepotisme. Wat in de ene cultuur normaal is, kan in een andere als twijfelachtig worden beschouwd.
Tolken zijn zich bewust van de culturele nuances die verbonden zijn aan de talen waarin ze werken. Naast het uitleggen van culturele verschillen — zoals verschillende voorkeuren bij het aannemen — zijn tolken bedreven in het overbrengen van boodschappen op een manier die aansluit bij de culturele normen van hun publiek. Ze kunnen ook assisteren bij het geven van workshops in internationale onderhandelingen en u helpen diversiteit en inclusie toe te voegen aan wereldwijde, meertalige teams.
Hoe Interprefy kan helpen
If you’re leading a multilingual team, it’s worth considering investing in a long-term interpretation partner. You’ll enjoy a trusting relationship that systematically works to eliminate much of the above-mentioned friction, in a cost-effective and sustainable way. For example, your teams will be familiar with standardised software, and trust that every meeting or event they attend will be accessible to them — an instant morale boost.
Our real-time interpretation solutions offer a truly culturally responsive, contextual multilingual experience. We:
- Lever een cloudgebaseerde remote simultane vertaaloplossing die kan worden geïntegreerd met populaire online vergader- of conferentieplatformen
- Bied een eigen evenementenplatform met simultane interpretatiecapaciteiten, inclusief evenementondersteuning en projectbeheer
- Lever hooggekwalificeerde, ervaren meertalige tolken voor al uw evenementen
- Train uw interne tolken of team in het gebruik van het Interprefy-platform
Laten’s contact opnemen en bespreken hoe onze interpretatiediensten u kunnen helpen effectieve communicatie in de meertalige werkomgeving te garanderen. Klik op de onderstaande knop en plan een gesprek van 15 minuten of stel ons een vraag.



Meer downloadlinks



