<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Introductie van Interprefy Agent. Een meertalige krachtpatser die je eenvoudig als elke gast kunt uitnodigen. Ontgrendel naadloze meertalige toegankelijkheid

3 min lezen

De kosten van ontoegankelijkheid: Waarom evenementen toegankelijkheid moeten prioriteren

Door Oddmund Braaten op 23 juni 2023

Eerste publicatie op Smartmeetings.com

Het’s 2023, en we’re nog steeds praten over een gebrek aan toegankelijkheid in de evenementenindustrie.

Van een afwezigheid van diverse panelsprekers tot een gebrek aan opties voor visueel of gehoorbeperkten, evenementen nog aren’t tegemoetkomend aan iedereen. En we’re niet alleen praten over het bieden van rolstoeltoegang, iets wat ook behoorlijk hoog/laag is in de industrie.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Live ondertiteling Toegankelijkheid
8 min lezen

Tien tips voor het creëren van verbluffende internationale hybride evenementen

Door Markus Aregger op 22 juni 2023

De COVID-19-pandemie en de daaropvolgende lockdowns in 2020 en 2021 dwongen evenementorganisatoren om opnieuw na te denken hoe zij conferenties, seminars, workshops en andere bijeenkomsten organiseren.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Live ondertiteling Evenementoplossingen
6 min lezen

Wat is een hybride evenement en hoe begin ik?

Door Markus Aregger op 16 juni 2023

De COVID-19-pandemie dwong evenementplanners om in maart 2020 over te schakelen op virtuele evenementen. Hoewel dit een onverwachte uitdaging was, behaalden veel evenementorganisatoren groot succes met virtuele evenementen en omarmden ze de voordelen die de virtuele wereld aan hun evenementen bracht.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Hybride evenementen
3 min lezen

8 tips voor interpretatiesucces in virtuele vergaderingen op Zoom of Teams

Door Patricia Magaz op 1 juni 2023

Dankzij online vergaderplatformen zoals Zoom, Teams of Webex, is het nu gemakkelijker dan ooit om met collega's, vakgenoten, klanten of partners over de hele wereld verbinding te maken. Echter kunnen taalbarrières nog steeds het succes van vergaderingen belemmeren.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Microsoft Teams Zoom Meertalige vergaderingen
8 min lezen

Meertalige MS Teams-vergaderingen: 3 opties voor taalinterpretatie

Door Patricia Magaz op 19 maart 2023

Als het gaat om virtuele of hybride vergaderingen, springt Microsoft Teams voor velen naar voren als een topkeuze. De gebruiksvriendelijke interface en veelzijdigheid maken het een alledaags hulpmiddel voor zowel spontane als geplande discussies onder collega's.

Het doorbreken van taalbarrières in Teams-vergaderingen is nog nooit zo eenvoudig geweest. Microsoft heeft een nieuwe ingebouwde functie geïntroduceerd die het mogelijk maakt dat mensen met verschillende talen naadloos kunnen samenwerken in Teams. Maar dat is nog maar het begin. Er zijn verschillende andere manieren om uw Teams-vergaderingen te verbeteren en inclusiever te maken. Blijf lezen om meer te ontdekken.

Topics: Remote Simultaneous Interpretation Multilingual Web Conferencing Microsoft Teams Multilingual Meetings
7 min lezen

Van analoog naar virtueel - waarom het tijd is om de interpretercabine te upgraden

Door Markus Aregger op 6 maart 2023

In today's geglobaliseerde wereld is communicatie over verschillende talen belangrijker dan ooit tevoren. Naarmate bedrijven hun activiteiten uitbreiden naar nieuwe markten, groeit de behoefte aan tolken om taalbarrières te overbruggen en communicatie te faciliteren.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Evenementenbeheer PCO
2 min lezen

Interprefiers nemen het woord - Aflevering 15

Door Dora Murgu op 21 december 2022

Interprefiers Take the Floor is nu beschikbaar in uw favoriete podcastdirectory.

Luister en download de podcast hieronder:

 

 

 

Beschikbaar voor download op:

 

Ontdek hoe Daniel van een ambachtsman een tolk werd, of Interprefy mensen ter plaatse heeft, de uitdagingen van het dekken van verschillende tijdzones, en wat er achter de schermen gebeurt met betrekking tot evenementplanning en voorbereiding.
Druk op de afspeelknop om dit te horen en nog veel meer spannende onderwerpen die ze in deze aflevering hebben behandeld.

 

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Tolken Interprefy Podcast Evenementoplossingen
7 min lezen

Ontworpen om op te schalen: gelijktijdige vertaling toevoegen aan evenementen op locatie

Door Patricia Magaz op 13 december 2022

Het toevoegen van taalinterpretatie aan evenementen op locatie is traditioneel een logistieke uitdaging geweest. Het betrof vaak het vinden van tolken en vervolgens het organiseren van hun reis, eten en accommodatie — om nog maar te zwijgen over het vinden en opzetten van interpretatieapparatuur.

Gelukkig heeft sinds 2014 de technologie voor Remote Simultaneous Interpretation (RSI) interpretatie sneller, gemakkelijker en kosteneffectiever gemaakt om te organiseren dan ooit tevoren. In dit artikel onderzoeken we hoe RSI werkt voor evenementen op locatie, de voordelen van RSI, en waar evenementplanners op moeten letten bij een ideale RSI-oplossing.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Evenementenbeheer Fysieke evenementen PCO
4 min lezen

De vraag naar duurzame evenementen neemt toe

Door Oddmund Braaten op 17 november 2022

Tenzij je het niet gehoord hebt, is er een een behoorlijk grote duurzaamheidsconferentie die deze maand in Egypte plaatsvindt, met als doel opnieuw de actie (of het gebrek daaraan) op klimaatverandering van het afgelopen jaar te benadrukken.

Managers in de evenementenindustrie zullen nauwlettend de ontwikkelingen volgen, aangezien de conferentie niet op een beter moment had kunnen plaatsvinden. Persoonlijke evenementen zijn weer volop in gang, maar met een grote honger naar duurzame evenementen van de deelnemers, zoeken velen hulp bij het leveren van milieuvriendelijke evenementen die verder gaan dan ze simpelweg online hosten.

Topics: Remote Simultaneous Interpretation Sustainability Live Captions Event Solutions