<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Introductie van Interprefy Agent. Een meertalige krachtpatser die je eenvoudig als elke gast kunt uitnodigen. Ontgrendel naadloze meertalige toegankelijkheid

Markus Aregger

Markus Aregger

Hoofd Marketing bij Interprefy

Recente berichten van Markus Aregger

4 min lezen

Hoe remote tolken deze 4 wereldwijde zakelijke uitdagingen kan aanpakken

Door Markus Aregger op 2 maart 2022

Wat betekent het om wereldwijd zaken te leiden? Typisch you’ll worden geconfronteerd met uitdagingen die bedrijven met een kleinere voetafdruk don’t zelfs niet weten dat ze bestaan. Gelukkig ben je ook in lijn om de voordelen te plukken die gepaard gaan met het oplossen van deze uitdagingen.

Dus, wat moeten wereldwijde bedrijven overwinnen om consistente groei te realiseren? Laten ’s 4 veelvoorkomende uitdagingen bij het beheren van een multinationale personeelsbestand en klantenbasis onderzoeken, samen met hun oplossingen.

Onderwerpen: Meertalige webconferenties Interne bedrijfsvergadering
6 min lezen

Hoe je meertalige webinars op elk vergaderplatform opzet

Door Markus Aregger op 7 juni 2021

In slechts enkele maanden is het wereldwijde landschap dramatisch veranderd, waarbij bijna elke sector moet omschakelen naar digitale technologie. Voor nu zijn persoonlijke bijeenkomsten, lezingen, evenementen en conferenties niet meer mogelijk (of beperkt tot minder deelnemers), waardoor bedrijven moeten vertrouwen op virtuele vergader- en webinarplatformen zoals GoToWebinar, Microsoft Teams en Zoom om de activiteiten voort te zetten.

Onderwerpen: Evenementenbeheer Online Evenementen
5 min lezen

Effectieve tips & tactieken om je online meertalige evenementen te promoten

Door Markus Aregger op 3 mei 2021

De COVID-19-pandemie heeft de status-quo van de evenementenindustrie veranderd. En voor bedrijven om te overleven en te floreren in ons ‘nieuwe normaal’, moeten ze de uitdaging aangaan om soepele, boeiende evenementen in virtuele omgevingen te organiseren.

Onderwerpen: Evenementenbeheer Online Evenementen
5 min lezen

Hoe Interprefy in te stellen voor virtuele en hybride conferenties

Door Markus Aregger op 16 maart 2021

De evenementenindustrie bevindt zich in onbekend terrein. Met veel conferenties die zich moeten aanpassen aan de virtuele omgeving als gevolg van de COVID-19 pandemie, wat houdt de toekomst in voor internationale conferenties, en hoe zal de wereldwijde evenementenindustrie — waarde $1,5 biljoen* — herstellen?

Onderwerpen: Evenementoplossingen Handleidingen
6 min lezen

Tools, tactieken & functies om online evenementbetrokkenheid te stimuleren

Door Markus Aregger op January 19, 2021

De COVID-19-pandemie is een belangrijke drijfveer geweest in de snelle adoptie van virtuele omgevingen. 

Dit betekent niet dat hun populariteitsstijging onvoorzien was — het format heeft een niche gecreëerd in het evenementenlandschap en zal de kern van fysieke evenementen in de toekomst blijven veranderen. Van hybride evenementen wordt verwacht dat ze steeds relevanter worden, waarbij zowel aanwezige als externe deelnemers worden bediend.

Onderwerpen: Evenementenbeheer Online Evenementen
4 min lezen

5 dingen die u kunt leren van 2020’s beste online evenementen

Door Markus Aregger op 29 december 2021

Tot voor kort werden online‑evenementen beschouwd als een laatste redmiddel voor eventprofessionals. Gangbare digitale ervaringen liepen achter op hun fysieke tegenhangers en waren grotendeels het domein van kunsttentoonstellingen en de “echt gedurfde” (of bijna gimmickachtig). 

Topics: Online Events
5 min lezen

Hoe COVID-19 de wereld van vertaling & interpretatie heeft veranderd

Door Markus Aregger op 20 augustus 2020

De COVID-19-pandemie heeft de wereld onherroepelijk veranderd, waardoor bijna elke sector snel online technologie moet adopteren om de activiteiten voort te zetten.

En het is niet anders voor de vertaal- en interpretatiemarkt.

Onderwerpen: Tolken Evenement & Interpretatieondersteuning