<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Introductie van Interprefy Agent. Een meertalige krachtpatser die je eenvoudig als elke gast kunt uitnodigen. Ontgrendel naadloze meertalige toegankelijkheid

GEWELD DOOR ENKELE VAN DE TOONAANGEVENDSTE ORGANISATIES TER WERELD’S
Facebook-logo
JP Morgan-logo
Amway-logo
Domino's Pizza Logo
Google-logo
GSK Logo
SAP-logo
3 min lezen

Hoe CBMC (Christian Business Men's Connection) hun evenement globaliseerde met Interpefy AI Speech Translation

Door Aleesha Jacob op feb 27, 2025 9:42:23 AM

Overzicht

Van 23-26 oktober 2024, CBMC (Christian Business Men's Connection) organiseerde haar Azië-Pacificconferentie in het Galaxy International Convention Centre in Macau, China. Dit belangrijke evenement bracht christelijke bedrijfsleiders van over de hele wereld samen, waarbij naadloze communicatie in meerdere talen vereist was om een inclusieve en boeiende ervaring te garanderen. CBMC zocht een schaalbare en budgetvriendelijke oplossing om communicatiebarrières te overbruggen voor deelnemers met diverse taalkundige achtergronden.

De uitdaging

De behoefte aan AI-spraakvertalingsoplossingen 

CBMC stond voor de uitdaging om  AI-spraakvertalingsoplossingen te verkrijgen voor een breed scala aan talen binnen een beperkt budget. Met deelnemers uit meer dan 20 landen vereiste het evenement spraakvertaling van Chinees en Engels naar Thais, Koreaans, Vietnamees en Khmer. De hoge kosten van traditionele simultane vertaling voor deze taalkombinaties vormde een aanzienlijke hindernis voor de non-profitorganisatie. Verder, de organisatie had nodig duidelijke, nauwkeurige, en toegankelijke vertaling om te faciliteren betekenisvolle betrokkenheid bij de inhoud van het evenement.

De oplossing

Interprefy leverde CBMC hun kosteneffectieve, veilige, schaalbare en innovatieve oplossing Interprefy AI, die live-ondertiteling en ondertitels en AI-spraakvertaling, gecombineerd met de Audience Mode-functie van de Interprefy mobiele app. Dit stelde deelnemers in staat om realtime stemvertalingen direct op hun smartphones te ontvangen, waardoor de noodzaak voor dure headsets of speciale apparaten werd geëlimineerd. Deze oplossing hield rekening met de budgettaire beperkingen van CBMC terwijl er hoogwaardige, realtime spraakvertaling werd geleverd. 

Implementatie

Van de  initiële contact op 22 augustus 2024, via meerdere e-mails en vergaderingen metInterprefy’s Verkoopleiders leidend tot het evenement op 19 oktober 2024, Interprefy ondersteunde en werkte nauw samen met CBMC. Discussies gericht op de specifieke vertaalbehoeften van de conventie, budgetoverwegingen en goedkeuringen van voorstellen. Interprefy's team werkte ijverig om de oplossing af te stemmen op de unieke eisen van CBMC. De gebruiksvriendelijke Interprefymobiele app maakte het gemakkelijk voor deelnemers om hun voorkeurstaal te selecteren en realtime spraakvertaling te krijgen gedurende de conventie.

Resultaten

Interprefy bleek instrumenteel te zijn bij het creëren van een werkelijk globale en eendrachtige ervaring voor CBMC's Asia Pacific-conferentie. Hun onberispelijke realtime spraakvertaling faciliteerde soepele communicatie en bevorderde een sterk gevoel van inclusiviteit onder diverse deelnemers. Een bijzonder opmerkelijk succesverhaal betrof de Mongoolse delegatie, wiens taalbehoeften niet vooraf waren geconfigureerd. Interprefy’s flexibele platform maakte een snelle toevoeging van Mongools als ondersteunde taal mogelijk, waardoor de volledige deelname van de delegatie werd gegarandeerd en hun conferentie-ervaring werd verrijkt. 

 

Onze samenwerking met Interprefy was de sleutel tot het creëren van een werkelijk globale en eendrachtige ervaring. De samenwerking met Interprefy paste zich snel aan, leverde directe vertaling naar het Mongools en maakte volledige deelname mogelijk. Dit niveau van toegankelijkheid was van onschatbare waarde, en het zou niet mogelijk zijn geweest zonder Interprefy.- Jonathan Li, Event Organizer, CBMC

 

Onderwerpen: Overheids- en non-profitorganisaties Hybride evenementen AI-spraakvertaling Interprefy Now
3 min lezen

International Seabed Authority: RSI en AV-ondersteuning bij hybride evenement

Door Patricia Magaz op 2 jan. 2023 12:31:00

The International Seabed Authority (ISA) is een autonome internationale organisatie bestaande uit 167 lidstaten en de Europese Unie. Het is onder de VN-conventie van het zeerecht (UNCLOS) belast om alle mineraalgerelateerde activiteiten in het internationale zeebodemgebied te organiseren, reguleren en controleren ten behoeve van de mensheid als geheel.

Overzicht

De 2022 Vrouwen in het Zeerecht Conferentievierde de 40e verjaardag van de aanneming van UNCLOS in New York in september. De driedaagse conferentie vond plaats in een hybride formaat en bracht meer dan 330 deelnemers bijeen die zich aanmeldden vanuit de Permanente Missie van Singapore, het hoofdkantoor van de Verenigde Naties in New York of op afstand. Gestructureerd rond negen panelen, was de conferentie de gelegenheid om te horen van leiders en experts op het gebied van oceaanbeheer en het zeerecht.

Voor dit evenement, net als bij meer dan 30 andere fysieke, hybride en virtuele evenementen sinds 2019, heeft ISA zich tot Interprefy gewend om gelijktijdige vertolking op afstand mogelijk te maken.

De uitdaging

Een locatie zonder de technische opstelling 

Omdat de conferentie plaatsvond tijdens een belangrijke week in New York, had ISA locatieproblemen, wat betekende dat er op het laatste moment een nieuwe locatie gevonden moest worden voor de eerste dag van het evenement. De beschikbare locatie ontbrak echter aan enige technische inrichting. 

Hoewel ze gewend waren om samen te werken, ontdekten ISA en Interprefy dat ze nog maar een paar dagen verwijderd waren van de start van het evenement met een extra uitdaging om op te lossen: het ontbreken van zelfs een internetverbinding op de locatie van het evenement.

De aanpak

Het benutten van een internationaal netwerk van professionele AV-leveranciers

ISA informeerde Interprefy over het gebrek aan technologische middelen op de locatie en het Interprefy-team sprong bij om te helpen de situatie op te lossen. Op dat moment ging het erom of men de technologische opstelling vond en een internetverbinding mogelijk maakte, of het evenement annuleerde. 

Het Interprefy-team zocht binnen hun vertrouwde netwerk van audiovisuele leveranciers in de omgeving en verzekerde de hulp van Mainline AV International.

Een technicus van Mainline AV International reisde op dezelfde dag van het evenement naar de locatie en regelde alles persoonlijk.

Fotocredit: International Seabed Authority. Een camera werd opgesteld aan de voorkant van de zaal om de afgevaardigden vast te leggen (foto hierboven) en een andere aan de achterkant van de zaal om de sprekers en de presentatie te filmen (foto hieronder). De door Interprefy geleverde technicus zorgde ervoor dat de feeds stabiel bleven en te allen tijde van de hoogste kwaliteit waren, zodat de afstandsinterpreten, afstandsdeelnemers en aanwezige deelnemers naadloos konden volgen.

 

Het resultaat

Het AV-team, ingeschakeld door Interprefy, beheerde alle bekabeling, de camera's, het internet en de remote simultane interpretatie‑opstelling ter plaatse en zorgde ervoor dat het evenement kon plaatsvinden.

Bovendien betekende het hebben van een Interprefy-partner die al getraind is in de ins en outs van remote simultane interpretatie op locatie dat de interpretatiestromen gemakkelijk werden opgezet en dat de aanwezige en remote deelnemers de Conferentie succesvol konden volgen in de taal van hun keuze. 

Dank aan het Interprefy-team dat hun magie deed en ons letterlijk alles leverde, van internettoegang tot apparatuur, tot de persoon die ons ter plaatse ondersteunde, een soort last-minute, we konden de conferentie succesvol uitvoeren.- Katharina Serrano, Programma Management Officer bij ISA

 

 

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Overheids- & Non Profits Interprefy Partners Hybride Events
7 min lezen

De Interparlementaire Unie: Logistiek en CO2-emissies verminderen

Door Patricia Magaz op 23 nov. 2022 13:02:11

De Interparlementaire Unie (IPU) is de wereldwijde organisatie van nationale parlementen. Haar oorsprong gaat terug tot 1889 toen ze werd opgericht als de eerste multilaterale politieke organisatie ter wereld, die samenwerking en dialoog tussen alle naties bevordert. IPU helpt sterke parlementen op te bouwen en verdedigt mensenrechten, vredesopbouw, duurzaamheid en gendergelijkheid.

178 leden en 14 geassocieerde leden kregen de kans om weer persoonlijk elkaar te ontmoeten in Indonesië voor de 144e Vergadering van de IPU. Delegaten bespraken en initieerden parlementaire actie om de klimaatramp aan te pakken die onze planeet treft.

Onderwerpen: Gelijktijdige vertaling op afstand Evenementenbeheer Duurzaamheid Overheids- & Non Profits Hybride evenementen Projectmanagement
2 min lezen

CAIS in Japan organiseert tolkexamens op het Interprefy RSI-platform

Door Patricia Magaz op 31 jan. 2022 07:00:00

Overzicht

CAIS, het Centrum voor de Bevordering van Tolkenvaardigheden, is een non-profitorganisatie ondersteund door Simul International Inc, Japan’s toonaangevende taalserviceprovider. CAIS streeft ernaar de tevredenheid van alle actoren binnen de tolkindustrie in Japan te verbeteren, inclusief tolken, bureaus en bedrijven die tolkdiensten gebruiken.

Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Tolken Overheids- & non-profitorganisaties Interprefy Partners
2 min lezen

Verbinden van UEFA EURO 2020 in 22 talen | Interprefy

Door Patricia Magaz op 6 dec 2021 10:44:01

De Union of European Football Associations (UEFA) organiseert al sinds 1960 het UEFA Europees Kampioenschap (de 'EURO's'), de nationale mannenvoetbalcompetitie tussen Europese landen, elke vier jaar - sinds 1960.

Maar EURO 2020 was een bijzonder uitdagende editie, met een woedende pandemie die een rem zette op de wielen van een van 's werelds grootste sportevenementen. Toch slaagde de UEFA erin zich aan te passen en, ondanks een ogenschijnlijk onmogelijke missie om een mega‑evenement midden in de pandemie te plannen, keerde zij terug met een veilige en succesvolle editie van EURO 2020 – in de zomer van 2021.

Onderwerpen: Sport Overheids- & Non-profitorganisaties Hybride evenementen
2 min lezen

Het opzetten van een hybride evenement bij CICG om aanwezige en externe delegaten en tolken te verbinden

Door Markus Aregger op okt 27, 2021 9:50:53 AM

Het Centre International de Conférences Genève (CICG), gelegen in de directe nabijheid van het Meer van Genève, is al meer dan 40 jaar de thuisbasis van internationale congressen, conferenties, seminars en tentoonstellingen.

Onderwerpen: Evenement- & interpretatieondersteuning Conferenties Overheids- & non-profitorganisaties Hybride evenementen Persoonlijke evenementen
1 min lezen

Verbinden van 40 wereldleiders voor de White House-top over klimaat

Door Interprefy op May 18, 2021 3:35:09 PM

Nadat de Verenigde Staten recentelijk opnieuw het Akkoord van Parijs zijn aangegaan, heeft president Joe Biden 40 wereldleiders bijeengeroepen voor een virtuele Leaders Summit over Klimaat. Op Earth Day 2021 kwamen de leiders samen om de wereld te mobiliseren bij het aanpakken van de klimaatcrisis en het voldoen aan de eisen van de wetenschap. Interprefy's kreeg de opdracht om een naadloze meertalige ervaring te garanderen, door Zoom te combineren met Interprefy's toonaangevende RSI-mogelijkheden en -diensten.

Onderwerpen: Overheids- & Non-profitorganisaties Virtuele Evenementen
1 min lezen

Union Cycliste Internationale organiseert een seminar in het Engels & Frans

Door Kim Ludvigsen op 28 aug. 2018 12:16:00 PM

Overzicht

Opgericht in 1900, in Parijs (Frankrijk), is de Union Cycliste Internationale (UCI) de wereldwijde overkoepelende organisatie voor wielrennen. Ze ontwikkelt en houdt toezicht op wielrennen in al zijn vormen, voor alle mensen als een competitieve sport, als een gezonde recreatieve activiteit, als een vervoermiddel, en ook gewoon voor plezier. Interprefy werd benaderd om op afstand simultaan te tolken in het Frans en Engels voor twee halve-dag seminars over wielrennen.

Onderwerpen: Onderwijsinstellingen & Verenigingen Sport Overheids- & Non-profitorganisaties Evenementen in persoon
2 min lezen

Remote simultaan tolken bij UEFA Women's Champions League

Door Kim Ludvigsen op 14 jul 2017 9:36:00

De Union of European Football Associations is het administratieve orgaan voor voetbal in Europa, hoewel verschillende lidstaten voornamelijk of volledig in Azië liggen. 

Onderwerpen: Sport Overheids- en Non Profits Hybride evenementen Persoonlijke evenementen