<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Introductie van Interprefy Agent. Een meertalige krachtpatser die je eenvoudig als elke gast kunt uitnodigen. Ontgrendel naadloze meertalige toegankelijkheid

7 min lezen

Bill 96-naleving: Hoe Interprefy uw bedrijf helpt te voldoen aan de taalwet van Québec’s

Door Dayana Abuin Rios op 8 oktober 2025

Oktober is de Maand van Financiële Planning, wat het de perfecte tijd maakt voor organisaties om compliance niet alleen als een wettelijke verplichting te beschouwen, maar ook als een financiële waarborg. Vandaag willen we ons richten op Bill 96, een wet die zeer reële kosten met zich meebrengt — van boetes en reputatieschade tot verloren aanbestedingen — maar die ook een kans biedt om te investeren in processen die de langetermijnwinstgevendheid en operationele efficiëntie beschermen.

Bill 96 — officieel Een wet betreffende het Frans, de officiële en gemeenschappelijke taal van Québec — maakt Frans de duidelijke standaard in het bedrijfsleven en het openbare leven. De laatste updates brengen strengere handhaving, nieuwe documentatieregels, en operationele veranderingen die organisaties met 25 of meer werknemers nu stevig moeten implementeren om te blijven voldoen in Canada’s grootste provincie.

Voor velen is het meest verrassende aspect hoe breed het van toepassing is. Je hebt geen geregistreerd kantoor in Montréal of Québec City nodig om binnen het bereik te vallen. Als je personeel in Québec in dienst hebt, verkoopt aan Québec-consumenten, of samenwerkt met bedrijven gevestigd in Québec, zullen deze regels waarschijnlijk van toepassing zijn — of je hoofdkantoor nu in Toronto, Vancouver, Londen, New York, of ergens anders is.

Onderwerpen: Meertalige vergaderingen Taalbeleid
7 min lezen

Wat wereldwijde bedrijven moeten weten over de Engelstalige taalverschuiving in de Verenigde Staten

Door Dayana Abuin Rios op 21 juli 2025

De U.S. Attorney General memorandum van 14 juli 2025, heeft een keerpunt gemarkeerd in de benadering van het land’s aanpak van meertalige overheidscommunicatie. Het document, dat Executive Order 14,224 implementeert, waarbij Engels als de officiële taal van de Verenigde Staten, introduceert richtlijnen voor federale agentschappen om vertaal- en interpretatiediensten terug te schalen.

Hoewel dit beleid gericht is op de VS en voornamelijk de operaties van de publieke sector beïnvloedt, zijn de neveneffecten wereldwijd, vooral voor internationale bedrijven, juridische teams, evenementorganisatoren en leiders van klantenservice die opereren in of met de VS.

Onderwerpen: Taalbeleid