Tegenwoordig is het, nu globalisering en internet blijven groeien, steeds minder gebruikelijk om een evenement (of het nu een vergadering, conferentie, bedrijfsbijeenkomst, hybride webinar of topbijeenkomst is) te organiseren waarbij iedereen dezelfde taal spreekt. Integendeel, de meeste bijeenkomsten, of ze nu van hoge of lage inzet zijn, brengen mensen met diverse linguïstische en culturele achtergronden samen.
Toch kiezen veel evenementorganisatoren nog steeds voor één taal — vaak Engels — onder de veronderstelling dat "de meeste deelnemers het zullen begrijpen." Deze veronderstelling is niet alleen uitsluitend voor deelnemers die zich geremd of verloren kunnen voelen in het gesprek; ze brengt ook verborgen kosten met zich mee voor organisaties en de resultaten van het evenement. Zoals taalpartners zoals Interprefy keer op keer hebben gezien, is het afzien van volledige meertalige ondersteuning in werkelijkheid een zakelijk risico.