Nu we op de drempel van 2026 staan, is het een perfect moment om stil te staan bij de opmerkelijke reis die heeft gebracht Interprefy naar meer dan 10 jaar innovatie in taaltechnologie en meertalige toegankelijkheid. Opgericht met een visie om meertalige communicatie te revolutioneren, heeft Interprefy consequent grenzen verlegd, innovatie omarmend om taalbarrières wereldwijd te overbruggen. In het afgelopen decennium zijn we uitgegroeid van een bescheiden startup tot een betrouwbare partner en leverancier voor ondernemingen, overheidsinstanties, NGO's, internationale instellingen en organisaties in een breed scala van sectoren, en helpt hen de complexiteit van meertalige evenementen moeiteloos te navigeren.
Our commitment to innovation has been unwavering. From pioneering remote simultaneous interpretation (RSI) technology to incorporating AI-driven speech translation and real-time captioning, we have continuously evolved to meet the dynamic needs of our clients. Today, Interprefy stands as a beacon of reliability and excellence in the field of multilingual communication, setting new standards with each passing year, and 2025 was a landmark year for expanding our technological capabilities, strengthening our global partnerships, and redefining what seamless multilingual access can look like for events of all sizes.
In dit artikel, u’ll ontdekken de belangrijkste innovaties, mijlpalen en de impact in de praktijk die de reis van Interprefy in 2025 definieerden, en wat ze betekenen voor de toekomst van uw meertalige evenementen.
In dit artikel
- Meer dan een decennium van doel en vooruitgang
- Baanbrekende technologieën die 2025 hebben gedefinieerd
- Interprefy Agent
- Interprefy Nu
- Verbeterde transcripties
- Opmerkelijke mijlpalen en prestaties in 2025
- Klantsuccesverhalen: Meertalige evenementen transformeren
- Afsluitend Perspectief
Meer dan een decennium van doel en vooruitgang
Het bereiken van ons tiende jubileum in 2024 betekende meer dan een mijlpaal — het betekende een decennium van het herdefiniëren van de manier waarop organisaties communiceren over taalgrenzen. Wat begon als een ambitieus idee in een klein Zwitsers kantoor, ontwikkelde zich tot een wereldwijd platform dat wordt vertrouwd door ondernemingen, instellingen en evenementorganisatoren over de hele wereld. In de loop der jaren, we introduceerden cloudgebaseerde RSI lang voordat het breed werd geadopteerd, breidden we ons netwerk van professionele tolken uit, sloten we partnerschappen met toonaangevende evenementplatformen, en omarmden we AI-technologieën die sindsdien de meertalige communicatie hebben hervormd.
Het belangrijkste is dat dit decennium is gevormd door de mensen om ons heen — de tolken die expertise en nuance brengen naar gesprekken met hoge inzet, de klanten die ons uitdagen te innoveren, en de partners die helpen onze oplossingen naar doelgroepen overal te brengen. Elk jaar heeft voortgebouwd op het vorige, en de vooruitgang die we in onze eerste tien jaar hebben geboekt, heeft de basis gelegd voor de transformatieve ontwikkelingen die we in 2025 hebben bereikt.
Baanbrekende technologieën die 2025 hebben gedefinieerd
Interprefy Agent
2025 was een bepalend jaar voor Interprefy, gekenmerkt door een reeks technologische doorbraken die hebben laten zien hoe meertalige toegankelijkheid eruit kan zien. Een van de meest significante innovaties was de introductie van Interprefy Agent, een unieke oplossing die zich bij online vergaderingen voegt als elke andere deelnemer en direct realtime AI-vertaling en ondertiteling biedt. In plaats van te vertrouwen op complexe integraties of technische instellingen, nodigen hosts eenvoudigweg de e‑mail Agent uit voor vergaderingen op platforms zoals Microsoft Teams, Zoom, Google Meet en Webex, net zoals ze elke andere deelnemer zouden uitnodigen. De Agent legt de audio veilig vast, verwerkt deze via de beveiligde backend van Interprefy’s, en levert vertaalde audio en ondertitels in meer dan 80 talen. Het beste is dat één enkele e‑mail Agent werkt op alle grote vergaderplatformen, waardoor Interprefy Agent de perfecte meertalige oplossing is voor ondernemingen of instanties die opereren in diverse en dynamische communicatieomgevingen. Deze eenvoud en automatisering markeerden een grote verschuiving, waardoor online vergaderingen gemakkelijker en toegankelijker zijn dan ooit tevoren.
Gerelateerd bedrijfsnieuws:
Interprefy lanceert de eerste live vertaalagent voor online vergaderingen
Klik hier om te lezen
Interprefy Nu
Naast dit heeft Interprefy geleverd belangrijke upgrades aan Interprefy Now, waardoor het is omgevormd tot een universele AI-spraakvertalingstool die geschikt is voor elk type evenement.
Een van de meest impactvolle verbeteringen was de introductie van automatische taalidentificatie, waardoor de noodzaak voor gebruikers om handmatig de spreker’s taal te selecteren, wordt weggenomen. Bij handmatige taalidentificatie mist het publiek vaak het begin van een toespraak terwijl ze de juiste taal aanpassen of bevestigen. Interprefy Now elimineert dit probleem door direct de spreker’s taal te herkennen — en eventuele wijzigingen daarin — zodat de vertaling onmiddellijk start en er niets verloren gaat.
De tweede grote upgrade breidde Interprefy Now ver buiten het oorspronkelijke ontwerp uit. Aanvankelijk gemaakt voor kleine on‑site vergaderingen waarbij deelnemers zich in dezelfde ruimte bevonden en alleen vertaalde audio nodig was en werd geleverd, Interprefy Now is geëvolueerd tot een volledig flexibele oplossing die geschikt is voor evenementen van elke omvang of elk formaat. Deelnemers kunnen zich nu van overal aansluiten — of ze nu in een conferentiehal zitten, door een tentoonstellingslocatie lopen, of op afstand deelnemen — en eenvoudig hun telefoon gebruiken om te luisteren naar zowel de originele audio als de vertaalde versie, met ondertitels beschikbaar voor beide.
Met automatische ondersteuning voor meer dan 80 talen, de verbeterde Interprefy Now biedt een draagbare, schaalbare oplossing voor traditionele interpretatiehardware of vaste AV-installaties, waardoor organisatoren naadloze taaltoegang kunnen leveren zonder logistieke beperkingen.
Verbeterde transcripties
Interprefy Verbeterde transcripties speelden ook een sleutelrol in het helpen uitbreiden van de waarde van uw evenementen lang nadat ze zijn afgelopen. Maar wat houden Verbeterde transcripties precies in? Interprefy’s AI-verbeterde transcripties bieden professioneel verfijnde, inhoudelijk gecorrigeerde verslagen van uw sessies als een zelfstandige oplossing, met AI-tools die de nauwkeurigheid, formulering en algehele leesbaarheid verbeteren. Geleverd als DOCX- of TXT-bestanden — en beschikbaar in zowel de oorspronkelijke als vertaalde talen — helpen ze u officiële rapporten, klantleveringen en toegankelijke documentatie met vertrouwen te produceren. Met standaard levering binnen 24 uur en versnelde opties beschikbaar, stellen deze transcripties u in staat dieper de inhoud te beoordelen, publicatieklare resultaten te ondersteunen, en zorgen ervoor dat inzichten lang na afloop van het evenement toegankelijk blijven — waardoor elke sessie inclusiever, transparanter en actiegericht wordt.
Gerelateerd artikel:
Hoe AI de evenementendocumentatie transformeert:
Interprefy Verbeterde Transcripties
Klik hier om te lezen
Onze technologie werd ook ingezet bij enkele van de wereld’s meest prominente bijeenkomsten. Bij de AI for Good Global Summit 2025, Interprefy leverde realtime ondertiteling en AI-spraakvertaling voor zowel aanwezige als remote publieksgroepen. Bij grote sportevenementen, waaronder de UTS (Ultimate Tennis Showdown) en de 100th Rolex Fastnet Race, Interprefy bood AI-aangedreven meertalige toegang aan een wereldwijd publiek. Deze casestudies tonen aan dat wanneer correct ontworpen, AI-aangedreven audiovertaling evenementen met duizenden deelnemers over continenten en tijdzones kan ondersteunen.
Video: Interprefy bij UTS Nimes
2025 versterkte ook Interprefy’s langgekoesterde overtuiging dat de toekomst van meertalige communicatie ligt in de intelligente combinatie van menselijke expertise en kunstmatige intelligentie. Tijdens panels en conferenties in de sector pleitte het leiderschap van Interprefy voor tolken en AI die elk verschillende behoeften bedienen, en dat de meest robuuste oplossingen voortkomen uit het aanbieden van beide — waardoor organisatoren het niveau van precisie, schaalbaarheid en directheid dat voor elk evenement vereist is, kunnen afstemmen. Deze benadering zorgt ervoor dat meertalige toegang inclusief, van hoge kwaliteit en praktisch blijft in alle formaten.
Al met al signaleerden de in 2025 geïntroduceerde en opgeschaalde technologieën een keerpunt. Meertalige toegankelijkheid werd flexibeler, meer gebruiksgericht en veel schaalbaarder — zonder de beperkingen van apparatuurintensieve opstellingen. Het was een jaar dat niet alleen de mogelijkheden van Interprefy’s uitbreidde, maar ook de verwachtingen in de evenementenindustrie herdefinieerde, bewijzend dat meertalige communicatie naadloos kan worden geïntegreerd in elke vergadering of elk evenement, overal ter wereld.
Opmerkelijke mijlpalen en prestaties in 2025
2025 was een jaar van belangrijke mijlpalen voor Interprefy. We ondersteunden meer dan 5,000 meertalige evenementen en meer dan 10,000 individuele sessies, variërend van wereldwijde topconferenties, internationale congressen, overheidsvergaderingen, bedrijfsbijeenkomsten en grootschalige culturele bijeenkomsten. Bij deze activiteiten, 41% van de evenementen gebruikte RSI, 51% gebruikte AI-gestuurde spraakvertaling, en 8% gebruikte een combinatie van beide (niet voor dezelfde taalkoppels), wat de groeiende vraag naar flexibele, schaalbare meertalige oplossingen weerspiegelt.
Onze infrastructuur toonde ook uitzonderlijke veerkracht, met behoud van 100% service uptime gedurende het jaar. Daarnaast leverden we integraties over meer dan 50 verschillende vergaderplatformen, waardoor klanten direct binnen de omgevingen waarin ze al werken, meertalige ondersteuning kunnen krijgen.
Gebruikspatronen over alle servicetypen blijven zich ontwikkelen. Steeds meer evenementen omvatten nu meerdere vloertalen — waardoor deelnemers kunnen deelnemen in de taal waarin ze zich het meest comfortabel voelen en organisatoren meer dynamische en interactieve communicatie ondersteunen over verschillende evenementformaten.
Operationele wendbaarheid bleef ook een kernsterkte. Hoewel we altijd doordachte planning aanmoedigen voor de best mogelijke resultaten, ondersteunde Interprefy met succes verschillende snelle implementaties wanneer de omstandigheden dat vereisten. In 2025 leverden we 100% van deze dringende verzoeken succesvol, waarmee we onze capaciteit aantonen om snel te mobiliseren wanneer dat nodig is — terwijl we toch de hoge normen van voorbereiding, kwaliteit en betrouwbaarheid handhaven die klanten verwachten.
Een opvallende prestatie was Gather25, de wereld’s eerste 25‑uur wereldwijde meertalige aanbiddingsuitzending. Interprefy leverde naadloze taaltoegang voor een publiek in 192 landen, met een gecombineerde mix van 70 menselijke en AI‑aangedreven taalkanalen en stelde tienduizenden deelnemers in staat om betekenisvol deel te nemen in hun voorkeurstaal. Dit toonde ons vermogen om op uitzonderlijke schaal te opereren terwijl stabiliteit en kwaliteit behouden blijven gedurende een continue, hoog‑zichtbare uitzending.
Het jaar bracht ook aanzienlijke erkenning in de industrie: Interprefy ontving Event Tech Live London’s eerste ooit Best Technology for Event Accessibility & Inclusion award. Deze onderscheiding benadrukte ons leiderschap in het creëren van eerlijke meertalige ervaringen en bevestigde onze toewijding aan toegankelijkheid voor elk publiek.

Foto: Interprefy ontvangt eerste Event Tech Award voor Beste Oplossing voor Toegankelijkheid en Inclusie
Al met al weerspiegelen de prestaties van 2025 Interprefy’s voortdurende groei, toewijding en technische uitmuntendheid. Het was een jaar waarin we ons bereik uitbreidden, onze impact versterkten en nieuwe maatstaven zetten voor wat meertalige evenementondersteuning op het wereldtoneel kan leveren.
Klantsuccesverhalen: Meertalige evenementen transformeren
Ons werk reikt verder dan technologie — it’s over het versterken van organisaties om wereldwijd te verbinden, te betrekken en te communiceren. In 2025 hebben verschillende klanten aangetoond hoe Interprefy meertalige evenementen, interne communicatie en wereldwijde outreach-inspanningen kan transformeren.
Easyfairs, een toonaangevende Europese beurs- en vakbeursorganisator, omarmde Interprefy voor hun vlaggenschip-evenement Paris Packaging Week. Met deelnemers afkomstig uit een breed scala aan landen en taalachtergronden verving Easyfairs traditionele interpretatie-cabines en headsets door de cloud-gebaseerde interpretatie- en live-ondertitelingoplossingen van Interprefy’s — waardoor deelnemers hun eigen apparaten konden gebruiken om toegang te krijgen tot de inhoud in hun voorkeurstaal. Het resultaat was een schaalbare, toegankelijke en kosteneffectieve meertalige ervaring die de betrokkenheid verbeterde en de logistiek over sessies vereenvoudigde.
In de bedrijfs- en wellnesssector, The Super Patch Company schakelde Interprefy in om haar meertalige, multinationale netwerkevenementen te ondersteunen. Met medewerkers, partners en leiderschapsteams die continenten overspannen — en een Europees kick-off-evenement in 2025 dat meer dan 2,000 deelnemers trok — hadden ze een oplossing nodig die elke deelnemer in staat stelde te volgen en deel te nemen, ongeacht de taal. Door Interprefy’ s AI-aangedreven spraakvertaling en live-ondertiteling in te zetten tijdens fysieke en virtuele sessies, zorgde The Super Patch Company ervoor dat de communicatie inclusief, duidelijk en wereldwijd toegankelijk bleef.
Voor eindklanten strekt de impact van Interprefy’s zich uit via vertrouwde partnerschappen, bijvoorbeeld met aanbieders van taaldiensten. Bijvoorbeeld, Syntax, een in Zwitserland gevestigd taal- en contentdienstenbedrijf, is een partnerschap aangegaan met Interprefy om uit te breiden van traditionele vertaaldiensten naar live remote simultane interpretatie — zonder zware infrastructuur of on-site technische installaties. Deze stap stelde Syntax in staat om klanten een volledige meertalige ervaring te bieden, overal waar internet beschikbaar is, waardoor hun serviceportfolio werd uitgebreid en er meer flexibiliteit en schaalbaarheid werd geboden.
Deze verhalen illustreren de praktijkwaarde van Interprefy: van grote tentoonstellingen tot wereldwijde wellnessnetwerken, van bedrijfsbijeenkomsten tot taalservicepartners — organisaties kunnen naadloze, inclusieve meertalige communicatie leveren, operationele complexiteit verminderen en een breder publiek bereiken zonder concessies te doen aan kwaliteit of toegankelijkheid.
Afsluitend Perspectief
Terugkijkend op 2025 is één ding duidelijk: dit was een jaar dat heeft laten zien waar meertaligheid mainstream werd. Van baanbrekende technologieën en als eerste in de sector geïntroduceerde innovaties tot baanbrekende wereldwijde evenementen die op Interprefy draaiden, hebben de afgelopen twaalf maanden aangetoond wat mogelijk is wanneer menselijke expertise en geavanceerde AI samenkomen met doelgerichtheid en precisie.
Onze klanten, partners en de gemeenschap van tolken hebben een bepalende rol gespeeld in deze evolutie. Hun vertrouwen en samenwerking hebben ons in staat gesteld onze oplossingen verder te verfijnen, onze capaciteiten uit te breiden en meertalige ervaringen te leveren die naadloos, intuïtief en betrouwbaar aanvoelen — ongeacht de schaal of de omgeving.
Terwijl we dit opmerkelijke jaar afsluiten, blijven we ons inzetten voor het bevorderen van toegankelijkheid, het ondersteunen van wereldwijde communicatie en het versterken van organisaties zodat zij hun publiek in de door hen gekozen taal kunnen betrekken. De vooruitgang die in 2025 is geboekt, heeft een solide basis gelegd voor wat volgt — en hoewel de toekomst zijn eigen verhaal verdient, is één ding zeker: Interprefy zal blijven evolueren, innoveren en de gesprekken van de wereld ondersteunen met dezelfde toewijding die ons al meer dan een decennium heeft geleid.