<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

De meertalige communicatie-ervaring die u vertrouwen geeft bij elke stap. Begin met het ervaren van het Interprefy-verschil!

4 min lezen

Hoe maak je de beste webconferentieplatforms meertalig

Door Patricia Magaz op 19 oktober 2021

Steeds meer evenementen worden online gehouden om ervoor te zorgen dat we verbonden blijven, blijven leren en blijven communiceren. Voor bedrijven betekent dit dat ze de meest praktische en efficiënte oplossingen moeten vinden om aan hun behoeften te voldoen. Maar met zoveel beschikbare opties, wat moeten ze kiezen?

Terwijl de versnelde digitalisering werd versneld door de uitdagingen van de COVID-19-pandemie, zullen de voordelen van webconferenties waarschijnlijk veel mensen online houden, zelfs nadat de lockdownmaatregelen zijn versoepeld. En naarmate bedrijven opschalen en een wereldwijd team en klantenportefeuille opbouwen, zal er een toenemende vraag zijn naar realtime vertaling wanneer de lingua franca faalt.

Onderwerpen: Gelijktijdige interpretatie op afstand AI & Live Machinevertaling Microsoft Teams & Platformintegraties
2 min lezen

Tolkhulp ontmoet Senior Trainer | Interprefiers nemen het woord - Aflevering #5

Door Dora Murgu op 2 september 2021

Interprefiers Take the Floor is nu beschikbaar in uw favoriete podcastdirectory.

Luister en download de podcast hieronder:

 

 

 

Beschikbaar voor download op:

 

Dina Rashad is een zeer ervaren tolk die al meer dan tien jaar als conferentietolk voor Arabisch en Engels werkt.
 
In dit interview ontmoet Dina Marija Vasilic, Senior Trainer bij Interprefy, die meer dan 1.000 tolken en deelnemers heeft getraind, om te praten over de dynamiek van het leveren van simultane vertaling via RSI:
 
Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Interprefy Podcast AI & Live Machine Vertaling Tolken & Professionele diensten
2 min lezen

Tolkhulp ontmoet geluidstechnicus | Interprefiers nemen het woord - Aflevering #4

Door Dora Murgu op 10 augustus 2021

Interprefiers Take the Floor is nu beschikbaar in uw favoriete podcastdirectory.

Luister en download de podcast hieronder:

 

 

 

Beschikbaar voor download op:

 
Elef Vakalis is een tolk van de tweede generatie die al meer dan 30 jaar als conferentietolk actief is voor Grieks, Frans, Duits en Engels.
 
In dit interview ontmoet Elef Richard Schiller, geluidstechnicus en Senior Product Manager bij Interprefy, om te praten over de dynamiek van het leveren van simultane vertaling via RSI:
 
Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Interprefy Podcast AI & Live Machine Vertaling Tolken & Professionele diensten
2 min lezen

Interprefiers nemen het woord - Aflevering #3

Door Dora Murgu op 21 juli 2021

Interprefiers Take the Floor is nu beschikbaar in uw favoriete podcastdirectory.

Luister en download de podcast hieronder:

 

 

 

Beschikbaar voor download op:

 
Conferentie-interpreter Sarinya Wood werkt al meer dan 13 jaar als Engels- en Thais-interpreter in de publieke en private sector en werkt al meer dan twee jaar met Interprefy.
 
In dit interview ontmoet Sarinya Interprefy Remote Support Specialist Martina Vojnovic om te praten over de dynamiek van het leveren van simultane vertaling via RSI.
Onderwerpen: Remote simultane interpretatie Interprefy Podcast AI & Live Machine Vertaling Tolken & Professionele diensten
4 min lezen

Zullen tolken worden vervangen door technologie? 

Door Kim Ludvigsen op 1 mei 2018

Wat is de toekomst van interpretatieZullen tolken worden vervangen door technologie? Dit zijn allemaal steeds vaker voorkomende vragen in een sector die een stroom van technologiegebaseerde platforms ervaart. 

Onderwerpen: AI & Live Machine Translation Tolken & Professionele Diensten