<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
Naar inhoud springen

Introductie van Interprefy Agent. Een meertalige krachtpatser die je eenvoudig als elke gast kunt uitnodigen. Ontgrendel naadloze meertalige toegankelijkheid

AI Gesloten Ondertiteling & Ondertitels

Wat zijn ze?

Interprefy AI-gestuurde gesloten ondertiteling en ondertitels bieden enterprise-niveau realtime transcriptie en vertaling van gesproken inhoud tijdens live-evenementen en vergaderingen. Gesloten ondertiteling tonen de gesproken woorden als tekst in de originele taal, waardoor de inhoud toegankelijk wordt voor deelnemers die slechthorend zijn of liever meelezen. Ondertitels bieden vertaalde tekst, waardoor meertalige doelgroepen het gesprek in hun eigen taal kunnen volgen. Ontworpen voor snelheid en nauwkeurigheid, maken deze AI-gestuurde functies het eenvoudig om inclusieve en conforme evenementen op schaal te leveren.

Introductie

Interprefy Agent

We hebben Interprefy Agent gebouwd om enterprise‑grade meertalige ondersteuning rechtstreeks in uw online vergaderingen te brengen. Het verbindt soepel met grote platforms — Microsoft Teams, Zoom, Google Meet en Webex. Er is geen kit om te installeren, geen virtuele kabels of complexe audio‑routing vereist. Nodig Interprefy Agent gewoon uit zoals u elke andere deelnemer zou uitnodigen, en het zorgt voor de rest door uw vergaderingsaudio naar Interprefy te streamen en live vertaling en ondertiteling in meer dan 80 talen te leveren. 

Website startpagina-toegangsmodes (3)

Gesloten Ondertitels

AI-aangedreven realtime spraak-naar-tekst transcriptie

Transcribeer moeiteloos gesproken taal in de oorspronkelijke vorm, direct en realtime met enterprise-grade spraak-naar-tekst technologie die uitstekende nauwkeurigheid biedt in meer dan 80 talen.
Perfect voor evenementen waar toegankelijkheid, duidelijkheid en naleving cruciaal zijn.

Interprefy | Twee externe simultane tolken
Interprefy | Live ondertiteling en ondertitels voor evenementen

Ondertitels

AI-aangedreven realtime spraak-naar-vertaalde-tekst

Ervaar realtime vertaling van gesproken inhoud en ondernemingsniveau meertalige toegankelijkheid met de gecombineerde kracht van spraak-naar-tekst en machinevertaling. Lever live vertaalde ondertitels in meer dan 80 talen, waardoor u moeiteloos meertalige doelgroepen bereikt.

Interprefy | Vertaalgebruiksgevallen

Enterprise-klaar voor elk evenementformaat

Evenementen op Locatie

Verbeter uw persoonlijke meertalige evenementervaring met simultane interpretatie, live spraakvertaling en ondertiteling geïntegreerd in uw AV‑opstelling.

Online vergaderingen & evenementen

Organiseer hoogwaardige vergaderingen in meerdere talen met onze enterprise-grade technologie die met elk vergaderplatform kan integreren.

Hybride evenementen

Breng deelnemers op locatie en op afstand samen met ondernemingsniveau live-vertaling en interpretatietechnologie, ondersteund van begin tot eind door onze experts.

Uitzending

Maak uw live-uitzendingen gemakkelijk te volgen in elke taal. We voegen realtime-interpretatie en ondertiteling toe, zodat iedereen verbonden blijft.

Ontdek de kracht van Interprefy Live-ondertiteling

Ontdek Interprefy Now

Interprefy Now maakt gebruik van onze enterprise-grade AI-spraakvertalingstechnologie om live vertaling en ondertiteling direct te leveren. Het transformeert fysieke, hybride of online vergaderingen in veilige meertalige ervaringen, met directe toegang tot meer dan 80 talen vanaf elk mobiel apparaat — zonder extra hardware, installatie of configuratie.

Verken AI-talen

Interprefy AI maakt automatische, realtime spraakvertaling mogelijk over een uitgebreid netwerk van talen, met meer dan 6.000 taalkoppelingscombinaties. Bekijk de volledige lijst van beschikbare "naar" en "van" talen om te zien hoe je je sprekers en publiek wereldwijd zonder barrières kunt verbinden.

Waarom Kies Interprefy Gesloten bijschriften & ondertitels?

Interprefy’s AI-aangedreven ondertitelings- en bijschriftoplossingen helpen organisaties hun evenementen inclusiever, conformer en wereldwijd toegankelijk te maken — zonder concessies te doen aan kwaliteit of prestaties. Of uw evenement nu online, op locatie of hybride is, Interprefy zorgt ervoor dat elke deelnemer kan lezen, begrijpen en deelnemen — ongeacht taal of gehoorcapaciteit.

ZORG VOOR INCLUSIEVE DEELNAME

Live-ondertiteling maakt uw inhoud toegankelijk voor deelnemers die doof of slechthorend zijn en ondersteunt degenen die in lawaaierige omgevingen of in hun tweede taal volgen.

Nauwkeurig en realtime

Aangedreven door de beste spraakherkenningstechnologie op de markt, levert Interprefy ondertiteling en ondertitels van ondernemingsklasse met minimale vertraging — zodat uw publiek het gesprek kan volgen zoals het gebeurt.

MEERTALIGE ONDERSTEUNING

Ondertitels kunnen in realtime in meer dan 80 talen worden vertaald, waardoor je verbinding kunt maken met een breder wereldwijd publiek dat mogelijk niet de taal van je evenement's spreekt.

Naadloos geïntegreerd

Geniet van de vrijheid om ondertitels uit te zenden naar elk van de meer dan 80 evenementen- en vergaderplatformen waarmee Interprefy integreert - inclusief Zoom, Teams, YouTube, en zorg voor bedrijfsflexibiliteit waar u ook bijeenkomt.

CUSTOMISABLE FOR YOUR EVENT

Zorg ervoor dat zelfs moeilijk te vangen, maar cruciale woorden zoals sprekers' namen, merknamen, technische termen en afkortingen door AI worden herkend. Onze aangepaste woordenschatfunctie stelt u in staat de spraak-naar-tekst engine te optimaliseren om uw terminologie correct te krijgen.

ONDERSTEUNT NALEVING VAN TOEGANKELIJKHEIDSVOORSCHRIFTEN

Interprefy helpt u te voldoen aan wereldwijde toegankelijkheidsnormen en wettelijke vereisten, zoals de Americans with Disabilities Act (ADA), de European Accessibility Act en de WCAG-richtlijnen — waardoor u gemoedsrust heeft dat uw evenement inclusief en bedrijfsconform is.

Het Interprefy-verschil

Live-ondertiteling bij de European Film Awards 

Ontdek hoe Interprefy’s enterprise-grade live ondertiteling en ondertitels uw evenementen toegankelijker en inclusiever maken — realtime gesloten ondertiteling en ondertitels leverend die het begrip en de betrokkenheid voor wereldwijde doelgroepen verbeteren.

Veelgestelde vragen (FAQs)

Voor wie zijn live bijschriften en ondertiteling geschikt?

Live-ondertiteling en ondertitels zijn ideaal voor organisaties die toegankelijkheid, inclusie en wereldwijde bereik prioriteren. Ze zorgen voor gelijke toegang voor dove of slechthorende deelnemers, ondersteunen niet‑moedertaalsprekers en maken de inhoud makkelijker te volgen in rumoerige omgevingen of bij diverse doelgroepen. Naast het vergroten van betrokkenheid helpen Interprefy’s ondertitelingsoplossingen organisaties te voldoen aan toegankelijkheids- en nalevingsvereisten, waaronder EAA of WCAG- en ADA-standaarden voor digitale evenementen. Onze ondertitels en live‑captions kunnen worden toegevoegd aan webinars, conferenties, hybride evenementen of livestreams — waardoor elk evenement inclusiever en conformer wordt ontworpen.

Hoe verschilt de bijschriften en ondertiteling van Interprefy’s van andere aanbieders?

In tegenstelling tot andere aanbieders, is de live-ondertiteling en ondertitelingsoplossing van Interprefy’s speciaal ontwikkeld voor professionele evenementen, waarbij geavanceerde AI-spraakherkenning wordt gecombineerd met robuuste evenementinfrastructuur voor uitzonderlijke nauwkeurigheid en realtime prestaties. Ondertitels en ondertitels kunnen overal worden weergegeven waar uw publiek ze nodig heeft — op evenementenschermen, laptops of mobiele apparaten — waardoor de inhoud toegankelijk en gemakkelijk te volgen is voor elke deelnemer. Onze functie voor aangepaste woordenschat zorgt ervoor dat evenement‑specifieke termen, acroniemen en spreker­namen nauwkeurig worden vastgelegd, terwijl 24/7 deskundige technische ondersteuning en projectmanagement een soepele levering van begin tot eind garanderen. Interprefy biedt ook post‑evenement mediaservices, zoals het toevoegen van ondertitels aan opnames voor on‑demand content, waardoor de toegankelijkheid lang na het einde van het evenement wordt verlengd.

Hoe nauwkeurig zijn Interprefy’s live-ondertitels?

Interprefy’s live ondertiteling levert uitzonderlijke nauwkeurigheid, aangedreven door geavanceerde AI-spraakherkenning en verfijnd voor live‑evenementomstandigheden. Bij optimale audio‑instellingen kunnen nauwkeurigheidsniveaus over 90% nauwkeurigheid, gemeten aan de hand van de industriestandaard Word Error Rate (WER). De prestaties in de praktijk hangen af van factoren zoals geluidskwaliteit, accent en achtergrondgeluid. Om de precisie te maximaliseren kunnen organisatoren de aangepaste vocabulaire‑functie van Interprefy gebruiken en profiteren van deskundige evenementondersteuning vóór en tijdens sessies. Samen zorgen deze tools ervoor dat ondertitels duidelijk, consistent en toegankelijk blijven bij elk evenement.

Kunnen we ondertiteling of bijschriften gebruiken in hybride of live-uitgezonden evenementen?

Ja. Interprefy’s live-ondertiteling en meertalige ondertitels kunnen aan elk evenementformaat worden toegevoegd—of het nu op locatie, hybride, virtueel of volledig live gestreamd is. Ondertitels kunnen direct in uw evenementplatform, livestream of op schermen in de locatie worden ingebed, zodat elke deelnemer in realtime kan volgen. Onze oplossing integreert gemakkelijk met toonaangevende evenement- en streamingplatforms zoals Zoom, Microsoft Teams en YouTube Live, en biedt flexibiliteit en toegankelijkheid zonder complexe installatie. Met deskundige technische ondersteuning en aangepaste configuratie zorgt Interprefy ervoor dat uw ondertitels soepel verlopen over alle kanalen. 

Hoeveel kosten live-ondertiteling en ondertitels?

Interprefy’s live-ondertiteling en ondertitels worden door AI gegenereerd, waardoor ze een zeer kosteneffectieve oplossing zijn om realtime toegankelijkheid aan elk evenement toe te voegen. De prijs is afhankelijk van factoren zoals de duur van het evenement, het aantal talen en streaming- of platformvereisten. Omdat er geen kosten voor tolken of transcripties zijn, kunnen organisatoren de meertalige toegang uitbreiden over meer sessies en doelgroepen zonder hun budget te overschrijden. De flexibele prijsopties van Interprefy’s maken inclusieve, meertalige evenementen betaalbaarder dan ooit. 

Hoe begin ik met Interprefy?
Eenvoudig neem contact op met ons team om uw evenementvereisten te bespreken. We zullen u helpen de juiste meertalige oplossing te kiezen, begeleiding bieden bij de installatie, en u bij elke stap ondersteunen.
Interprefy | Neem contact op CTA

Let’s Plan uw volgende meertalige evenement

Breng de magie van Interprefy's enterprise AI-ondertitels en ondertiteling naar uw aankomende conferentie of evenement. Ons team staat klaar om u bij elke stap te ondersteunen.