Bij het houden van vergaderingen met partners, klanten, leveranciers of collega's in verschillende landen, kan taal vaak een grote belemmering vormen voor succesvolle communicatie.
Om ervoor te zorgen dat de boodschap van de deelnemers aan de vergadering niet verloren gaat in vertaling, kiezen vergaderorganisatoren bij bedrijven, MKB's, NGO's, verenigingen en instellingen ervoor professionele simultane tolken naar hun vergaderingen te brengen.
Integraties van Remote Simultaneous Interpretation (RSI) oplossingenleveranciers zoals Interprefy in populaire vergadersoftware Microsoft Teams of Zoom maakt het gemakkelijk om dit te doen.
Na het ondersteunen van tienduizenden meertalige zakelijke vergaderingen, hebben we enkele belangrijke best practices geïdentificeerd om ervoor te zorgen dat uw meertalige vergaderingen met live-interpretatie soepel verlopen.
Als u een meertalige bijeenkomst met simultaanvertolking organiseert of host, raden wij u aan de onderstaande tips te volgen om succes te garanderen:
Deel de gebruikershandleiding van het platform van uw keuze met uw deelnemers vóór de vergadering - Overschrijf nooit de technologische kennis van uw deelnemers en deel de platforminstructies met hen vóór de vergadering. Als ze al weten hoe ze het moeten gebruiken, mogen ze het negeren, maar als ze dat niet doen, kan deze eenvoudige handeling uw vergadering redden. Beter voorkomen dan genezen en het is net zo eenvoudig als het verzenden van de relevante link. Bij Interprefy hebben we alle gebruikershandleidingen van ons product verzameld en publiekelijk beschikbaar gesteld in onze Kennisbank.
Informeer uw deelnemers over de best practices voor meertalige vergaderingen' vóór het evenement - Sommige best practices voor online vergaderingen zijn nog belangrijker voor online meertalige vergaderingen. Dit geldt voor de geluidskwaliteit en de noodzaak om geschikte microfoons en koptelefoons te gebruiken. Bij Interprefy hebben we een eenvoudige huishoudvideo (hieronder beschikbaar) samengesteld die deelnemers door enkele basisregels leidt om ervoor te zorgen dat meertalige vergaderingen met tolkvoorziening een succes zijn. U kunt deze van tevoren delen zodat iedereen goed voorbereid is en deze ook afspelen aan het begin van uw vergadering als een snelle en krachtige herinnering.
Een succesvolle vergadering hangt sterk af van de kwaliteit van het geluid dat vertalers ontvangen. Hier zijn enkele aanbevelingen voor sprekers om ervoor te zorgen dat vertalers effectief kunnen vertalen en uw boodschap overbrengen:
Nu u' bent klaar. Zorg ervoor dat u deze stappen volgt, en er zal niets in de weg staan om ervoor te zorgen dat iedereen in de vergadering kan begrijpen en begrepen worden.
Als u'd meer willen weten over hoe Interprefy u kan helpen bij het organiseren van meertalige zakelijke vergaderingen, conferenties, townhalls en meer, aarzel dan niet om vandaag nog een kennismakingsgesprek met ons te boeken.