Remote Interpreting Case Studies | Evenementen & Conferenties | Interprefy

Syntax & Interprefy - Het mogelijk maken van naadloze meertalige communicatie

Geschreven door Dayana Abuin Rios | Nov 3, 2025 9:16:50 AM

 

Partner: Syntax
Geïnterviewde: Thomas Schaufelberger, CQO – Lid van het Management


Een gedeelde missie voor hoogwaardige meertalige communicatie


Bij Interprefy geloven we dat taalkloven nooit een belemmering mogen vormen voor
betekenisvolle verbinding. Onze partner, Syntax, deelt die visie. Syntax heeft
is sinds 2017 de toegewijde distributiepartner van Interprefy's in Zwitserland.
Als toonaangevend taalcompetentiecentrum specialiseert Syntax zich in hoog-
kwalitatieve communicatie over vertaling, tolken, zakelijk
taal, en contentdiensten. Elk project wordt behandeld met individuele
zorg, waarbij ervoor wordt gezorgd dat de berichten van klanten zowel cultureel als
taalkundige precisie.

Oorspronkelijk uitsluitend gericht op vertaling en taaldiensten, Syntax
identificeerde een groeiende behoefte aan live meertalige communicatie — en
door haar samenwerking met Interprefy is succesvol uitgebreid naar
tolken als een volledig nieuwe bedrijfslijn.

“We helpen onze klanten zichzelf correct uit te drukken – niet alleen in termen van
onderwerp, maar ook taalkundig en cultureel,” zegt Thomas
Schaufelberger, CQO en lid van het management bij Syntax.


Waarom Syntax Interprefy’s cloudgebaseerd tolkenplatform koos


Voordat Syntax met Interprefy ging samenwerken, bood Syntax geen enkele vertolking aan
diensten. Naarmate de vraag naar digitaal‑eerste en remote vertolking toenam,
Syntax zocht een manier om te voldoen aan de behoeften van klanten’ zonder zware infrastructuur of
technische barrières. Samenwerken met Interprefy stelde hen in staat om de
vertolkingsmarkt snel en vol vertrouwen te betreden, ondersteund door geavanceerde
cloud‑gebaseerde technologie.

“Dankzij de innovatieve technologie en de constante drang tot verbetering,
Interprefy is een zeer betrouwbare partner die ons in staat stelt ons
reeks aan diensten,” Schaufelberger legt uit.

Door de remote simultane vertaaltechnologie van Interprefy’s te integreren,
Syntax kan klanten vertaalservices aanbieden die flexibeler zijn,
toegankelijk en schaalbaar — zonder ooit concessies te doen aan kwaliteit of klant
ervaring. Deze samenwerking heeft getransformeerd wat ooit een
gat was in een belangrijke nieuwe inkomstenstroom voor Syntax.

Verbeteren van klantbelevingen met innovatieve mobiele
Tolkdiensten.

Syntax gebruikt voornamelijk de mobiele app van Interprefy, die klanten waarderen vanwege de betrouwbaarheid, intuïtief ontwerp en eenvoudige installatie tijdens conferenties en
meertalige vergaderingen.

Schaufelberger deelt een opvallend voorbeeld:
Het gebruik van hoogwaardige tolken tegen een redelijke prijs – zelfs in prachtige bergresorts zolang internetdekking gegarandeerd is, zonder zware technische apparatuur te installeren – heeft talrijke klanten geholpen echte waarde toe te voegen aan hun evenementen en hun medewerkers, in hun respectieve talen.

Met Interprefy’s cloud‑gebaseerde platform levert Syntax uitzonderlijke professionele tolkervaringen overal, altijd – of het nu in een bruisende conferentiehal in de stad is of in een afgelegen alpiene retraite.

Samenwerking die innovatie en continue verbetering stimuleert

Een van de grootste sterktes van de samenwerking ligt in de samenwerkende uitwisseling tussen Syntax en Interprefy.

“Voorbij de hoge kwaliteit, we waarderen het deel uitmaken van het ontwikkelingsproces en het rechtstreeks vanuit de markt geven van feedback. Dit helpt Interprefy continu haar oplossingen te verfijnen om beter aan de behoeften van de klant te voldoen,” zegt Schaufelberger.

Bij Interprefy waarderen we partners zoals Syntax die actief inzichten bijdragen vanuit echte klantinteracties – en ons helpen de toekomst van meertalige communicatietechnologie vorm te geven.

Versterken van relaties en uitbreiden van kansen Door betrouwbare tolktechnologie

De samenwerking heeft niet alleen Syntax’s servicelevering verbeterd, maar ook hun klantrelaties versterkt en hun meertalige evenementbeheer gestroomlijnd.

“Wij begrijpen de uitdagingen waarmee onze klanten worden geconfronteerd bij het organiseren van meertalige evenementen. Als hun enige aanspreekpunt ondersteunen wij hen ter plaatse zodat zij zich volledig kunnen concentreren op hun taken – met Interprefy die ons mogelijk maakt dit te realiseren,” Schaufelberger merkt op.

Door Interprefy te integreren in haar kernactiviteiten, is Syntax geëvolueerd van een
vertalingsgerichte LSP naar een volledige aanbieder van meertalige oplossingen —
zich positionerend als een vertrouwde partner voor klanten wereldwijd en het ontsluiten van een
sterke nieuwe inkomstenstroom.

Samen zorgen Interprefy en Syntax ervoor dat klanten zich kunnen concentreren op wat
het belangrijkste is – verbinden, betrekken en moeiteloos communiceren
over talen.

Een partnerschap gebouwd op vertrouwen en innovatie

Voor organisaties die hoogwaardige meertalige simultane vertolking willen toepassen, Schaufelberger heeft een duidelijke boodschap: “Interprefy is een innovatiegedreven bedrijf dat u helpt taalbarrières te overwinnen en zo uw bedrijf en diensten verder te ontwikkelen.”

In Zwitserland kunnen bedrijven direct via onze vertrouwde partner, Syntax — een vooruitstrevende taalserviceprovider die ons helpt te transformeren hoe mensen wereldwijd verbinding maken en communiceren, en toegang krijgen tot de oplossingen en expertise van Interprefy’s.

 | Bent u geïnteresseerd in simultaan tolken?

Bezoek SYNTAX: https://www.syntax.ch