Giggabox is een wereldwijd evenementenproductiebureau dat corporate evenementen, conferenties en professionele evenementen op wereldwijde schaal creëert en organiseert. Bij COP27 faciliteerden ze de Resilience Hub‑evenementen voor hun klant, Global Resilience Partnership.
Het Global Resilience Partnership bevordert veerkracht door het identificeren en opschalen van praktische innovatie, het genereren en delen van kennis, en het vormgeven van beleid. De sleutel voor de Resilience Hub in Sharm El Sheikh was inclusiviteit. Global Resilience Partnership wilde dat alle deelnemers, ongeacht hun locatie (persoonlijk of online) of taal, een inclusieve ervaring hadden.
Giggabox heeft hun meest robuuste live-streaming- en virtuele-evenemententechnologie ingezet voor dit Resilience Hub en wendde zich tot Interprefy om taaltoegang mogelijk te maken voor alle aanwezige en virtuele deelnemers.
De manier waarop het hub werd opgezet, evenals de hybride aard van het evenement, met zowel fysieke als virtuele deelnemers, betekende dat een traditionele aanpak van simultaanvertolking met tolkenhokjes en tolken ter plaatse geen optie was.
Dankzij de uitgebreide ervaring van Giggabox' in hybride evenementen en de schaalbaarheid van Interprefy's remote-interpretatietechnologie, werd die uitdaging snel overwonnen.
Bij COP26 waren er deelnemers uit meer dan 100 landen, dus er is een duidelijke behoefte om de inhoud te vertalen, zodat mensen uit al deze verschillende landen het begrijpen. - Rory Forder, Marketing Executive bij Giggabox
Fotocredit: Ahmed Moussa. Het Resilience Hub in Sharm El Sheikh, Egypte, in november 2022.
Giggabox wendde zich tot Interprefy om haar technologie en diensten voor remote simultane interpretatie te leveren. Voor het evenement hebben het projectmanagement van Interprefy en het Giggabox‑team samengewerkt om ervoor te zorgen dat alles correct was opgezet voor het evenement.
Tijdens het evenement werden de sessies gestreamd naar het remote simultane interpretatieplatform van Interprefy's, waar de tolken waren aangesloten. Interprefy leverde hun interpretatie terug aan alle deelnemers, terwijl het remote supportteam van Interprefy ervoor zorgde dat alles soepel verliep aan de interpretatiekant. De aanwezige deelnemers luisterden naar de interpretatie via de Interprefy mobiele app en online deelnemers konden de inhoud in hun gewenste talen direct volgen op het Vvenues-platform.
Onze doel was om de beste ervaring voor de deelnemers te creëren, zowel persoonlijk als op afstand. Rory legde uit
Fotocredit: Ahmed Moussa. Het Giggabox-team ter plaatse zorgde ervoor dat de stream van de sessies werd overgebracht naar Interprefy's remote simultane interpretatieplatform, zowel voor aanwezige als remote deelnemers.
Honderden deelnemers, zowel fysiek als op afstand, konden de sessies volgen in het Engels, Spaans, Swahili, Frans en Portugees.
Het Giggabox-team kon eenvoudig talen aan het evenement toevoegen door alleen laptops te gebruiken, en er werd bovendien veel ruimte in de locatie vrijgemaakt dankzij tolken die op afstand werkten.
We waren zeer tevreden met onze communicatielijn met Interprefy gedurende COP27. Zij speelden een fundamentele rol in het inclusiviteitsdoel van onze klant. Het leveren van uitzonderlijke vertaaloplossingen die de beleving van de deelnemers aan COP27 werkelijk verbeterden. Rory concludeerde
Fotocredit: Ahmed Moussa. Zowel aanwezige als virtuele deelnemers konden de sessies volgen in het Engels, Spaans, Swahili, Frans en Portugees.