Herbalife Nutrition organiseert elk jaar veel evenementen voor zijn distributeurs over de hele wereld. De evenementen duren meestal meerdere dagen en omvatten een reeks presentaties, teamactiviteiten en liveshows. Voor hun Barcelona-evenement in 2022 had het evenement sprekers in 24 talen en een publiek van meer dan 18.000 dat het evenement persoonlijk bijwoonde. Het bedrijf wilde live-vertolking in 27 talen bieden. Om dit te bereiken had Herbalife sterke partners nodig die samenwerken.
Een van deze partners is Clarus Language Solutions, Herbalife Nutrition’s wereldwijde leverancier van taalonondersteuning en het verantwoordelijke team voor het leveren van interpretatie in 27 talen tijdens hun evenement in Barcelona. Clarus is een Amerikaanse leider op het gebied van diverse taaldiensten en apparatuur voor live‑evenementen, en tevens lid van het Congress Rental Network, een nauwe partner van Interprefy. De samenwerking combineert technische on‑site AV‑expertise met cloud‑gebaseerde technologie van Interprefy om de levering van simultane interpretatie te vereenvoudigen, waardoor deze schaalbaarder, milieuvriendelijker en kostenefficiënter wordt.
Clarus Language Solutions en Herbalife kozen voor een remote aanpak van simultane vertaling voor hun evenement in Barcelona. Deze aanpak betekende dat meer dan 50 tolken vanuit verschillende delen van de wereld zouden werken, met gebruikmaking van de remote simultane vertaaltechnologie van Interprefy. Live simultane vertaling werd vervolgens in realtime geleverd aan 18,000 mensen ter plaatse.
Als vertrouwde wereldwijde tolkprovider van Herbalife's, had Clarus Language Solutions al een verscheidenheid aan evenementen georganiseerd, zowel hybride als fysiek, met remote interpretatie voor hen. Vertrouwd zijn met RSI betekende dat de klant's geest gerustgesteld was, wetende dat de opzet een veilige keuze was om live interpretatie te leveren voor hun stadionevenement.
Voor eerstekopers van remote-interpretatie bij locatie‑evenementen is er's altijd een beetje bezorgdheid vanuit de productiezijde. - Matt Field, Vice‑president, Technologie bij Clarus Language Solutions legt uit
"Vragen zoals, Wat gaan we doen met 18.000 mensen als het internet uitvalt en we de vertaling verliezen? zijn gebruikelijk bij het organiseren van enorme fysieke evenementen met een remote aspect. Zonder die tolken kun je je publiek niet eens uitleggen wat er gebeurt omdat de meesten hen niet zullen begrijpen" Matt zegt. Om deze redenen moest Clarus ervoor zorgen dat ze zo'n groot evenement en het aantal talen gemakkelijk en te allen tijde konden monitoren.
Het enorme bereik en het aantal talen dat werd ondersteund, vormde de andere uitdaging van dit evenement. Er waren sprekers in 24 verschillende talen en interpretatie werd geleverd in 27, wat betekende dat tolken relais moesten uitvoeren om interpretatie te leveren, aangezien niet allen van hen alle talen die op het podium werden gesproken, konden spreken en begrijpen.
In plaats van te vliegen en meer dan 60 tolken gedurende drie dagen in Barcelona onder te brengen en de levering, opslag en installatie van 27 tolkcabines te organiseren, koos Clarus voor een remote tolkoplossing.
Ook, om te voorkomen dat er slechts één host op één locatie een dergelijk groots evenement bewaakte, koos Clarus voor een externe tolkendienst die servers had op verschillende locaties en gedistribueerde hosts mogelijk maakte, wat extra veiligheid toevoegde.
Vanwege de manier waarop Interprefy werkt, hangt er niets af van één locatie en dit verhoogt de betrouwbaarheid. Als er iets gebeurt en we verliezen de connectiviteit op één locatie, kunnen we nog steeds alles monitoren vanaf een andere locatie, gewoon met enkele laptops. - Matt legt uit
Ze kozen ook voor een professioneel remote simultaan vertaalplatform dat specifiek is ontworpen om aan de behoeften van tolken te voldoen en dat een groot aantal tolken, taalkanalen en relais kan ondersteunen.
Interprefy's remote interpretatieplatform stelde ons in staat om alle tolken in dezelfde sessie te hebben zodat de relais correct kon functioneren." Matt voegt toe.
18,000 mensen genoten van real-time professionele interpretatie in 27 talen voor dit 3-daagse evenement in Barcelona.
Het hele evenement werd veilig gemonitord vanaf 2 locaties met een team van 6 personen en de ervaring was zo soepel voor organisatoren, deelnemers en technici dat dit de aanpak is die Herbalife hanteert voor hun volgende evenement in Lissabon.
De manier waarop alles verliep, stelde alle mogelijke zorgen over het gebruik van remote interpretatie voor een volledig op locatie evenement volledig gerust. In feite doen we exact hetzelfde voor het volgende Herbalife‑evenement in Lissabon in november. Matt zegt.