Leergebied | Interprefy

6 redenen (met data) waarom uw bedrijf livevertaling nodig heeft

Written by Patricia Magaz | February 9, 2024

Voor veel bedrijven is het uitbreiden naar nieuwe markten de sleutel tot groei. Echter, wanneer je je naar andere regio's verplaatst, samenwerkt met leveranciers, en profiteert van de wereldwijde talentenpool, zullen taalbarrières ongetwijfeld ontstaan. Taalproblemen blijven een hardnekkig probleem voor veel organisaties. Als een Forbes Insights en Rosetta Stone Business rapport onthult, meer dan 100 leidinggevenden bij grote Amerikaanse bedrijven vinden dat taalbarrières een “significant impact” hebben op bedrijfsactiviteiten.

Dit is waarom live vertaalsoplossingen zo nuttig zijn voor bedrijven die willen uitbreiden of internationaal personeel willen aannemen. In dit artikel belichten we zes redenen om live vertaalsoplossingen voor uw bedrijf te overwegen.

6 manieren waarop live vertaaloplossingen taalbarrières in internationale bedrijven overwinnen

1. Verbeterde interne samenwerking

Wist u dat 46% van de werknemers die bij wereldwijde bedrijven werken niet effectief kunnen communiceren vanwege taalbarrières? Nog eens 40% zijn minder productief vanwege taalproblemen, volgens de Rosetta Stone rapport dat eerder werd benadrukt.

Voor veel bedrijven die wereldwijd opereren, vormen taalbarrières een voortdurende uitdaging die interne samenwerking beïnvloedt. Bovendien kan slechte communicatie ook leiden tot misverstanden, misinterpretaties en zelfs een demoraliserend conflict.

Het gebruik van oplossingen die realtime effectieve communicatie waarborgen, kan de kans op communicatiestoringen aanzienlijk verkleinen. Door eenvoudige communicatie te faciliteren, maakt livevertaling onmiddellijke probleemoplossing en besluitvorming mogelijk, waardoor de responsiviteit op marktveranderingen en klantbehoeften wordt verbeterd. 

2. Gemakkelijkere uitbreiding en lokalisatie voor nieuwe markten 

Uitbreiden naar nieuwe markten vereist vaak dat bedrijven hun producten of diensten aanpassen aan lokale voorkeuren. Zonder live vertaaloplossingen kunnen taalbarrières de aanpassing belemmeren. 

Echter, met live vertaalsoplossingen kunnen bedrijven hun producten en diensten lokaliseren, waardoor ze verbinding kunnen maken met hun doelgroep en met succes een bepaalde markt betreden.

Neem Netflix bijvoorbeeld. Ze hebben zwaar geïnvesteerd in het lokaliseren van hun content, door ondertitels, nasynchronisatie en interfaces in verschillende talen aan te bieden. Deze aanpak heeft de kijkerservaring in verschillende landen aanzienlijk verbeterd, waardoor hun dienst toegankelijker en aantrekkelijker werd voor lokale doelgroepen. Door taal‑inclusiviteit te prioriteren, heeft Netflix met succes zijn internationale bereik en abonneebasis uitgebreid.

Hoewel uw bedrijf misschien niet dezelfde aanpak hanteert als Netflix, zal het wegnemen van taalbarrières uw lokalisatie‑inspanningen ondersteunen.

3. Verbeterde klantenservice en ervaringen

Als uw klantgerichte teams de taal van uw klant niet spreken, kunnen ze moeite hebben om de problemen waarmee klanten te maken hebben te begrijpen. Dit kan leiden tot ontoereikende of frustrerende klantbelevingen. Het bieden van slechte ervaringen heeft een enorme impact op klantbehoud. Uiteindelijk verlaat 37% van de klanten een merk na één slechte ervaring — volgens een recent PwC-onderzoek.

Livevertaling stelt uw klantenservice in staat om taalbarrières te overwinnen, betere ondersteuning te bieden en betere klantbelevingen te leveren.

4. Verminderde juridische en nalevingsrisico's

Wetten en regelgeving verschillen tussen markten. Dit betekent dat, wanneer bedrijven uitbreiden naar nieuwe regio's, werknemers zich bewust moeten zijn van de wettelijke en regelgevende vereisten voor die regio's. Zoals het gezegde luidt: “Onwetendheid van de wet beschermt je niet tegen de gevolgen van het overtreden van de wet.”

Maar het trainen van uw werknemers is niet eenvoudig. Voor 42% van multinationale bedrijven werd het trainen van werknemers op relevante beleidsregels genoemd als een grote uitdaging, samen met het afstemmen van beleid op veranderende regelgeving — zoals onthuld door een recent Navex Global risico- en compliance-rapport.

Door gebruik te maken van realtime vertaaldiensten, kunnen bedrijven trainingssessies over wettelijke en regelgevende naleving toegankelijk maken voor werknemers in hun moedertaal. Deze aanpak is niet alleen inclusief, maar zorgt er ook voor dat de nuances en specificaties van nalevingsvereisten wereldwijd begrepen worden, ongeacht taalbarrières. Dit is essentieel. Miscommunicatie, vooral in de context van wettelijke en regelgevende zaken, kan leiden tot ernstige gevolgen.

5. Snellere besluitvorming

Voor veel wereldwijde bedrijven is snelle besluitvorming een noodzaak voor succes. Dit wordt nog duidelijker bij het werken met internationale teams, waar taalbarrières onbedoeld hindernissen kunnen worden.

Beschouw dit: een verbluffende 67% van de leidinggevenden die werden ondervraagd door Rosetta Stone wees erop gewezen dat miscommunicatie door taalbarrières inefficiënties veroorzaakt. Dit onderstreept een kritieke uitdaging in wereldwijde operaties — tragere besluitvorming door taalgerelateerde misverstanden. En hoe trager de besluitvorming, hoe trager uw bedrijf zich zal aanpassen aan marktverschuivingen en kansen zal grijpen.

Een live vertaaloplossing kan deze problemen aanpakken door realtime, nauwkeurige vertalingen te bieden tijdens discussies en vergaderingen. Door de taalbarrière onmiddellijk te overbruggen, verminderen vertaaltools communicatietijdvertragingen, waardoor diverse wereldwijde teams sneller, beter onderbouwde beslissingen kunnen nemen.

Een McKinsey study bevestigt dit punt: bedrijven die sneller beslissen, kunnen beter profiteren van kansen en winst genereren. Daardoor zullen hun beslissingen waarschijnlijk 20% hogere rendementen opleveren vergeleken met hun tragere tegenhangers.

6. Verbeterde werknemerstevredenheid en productiviteit

Taalbarrières op de werkvloer kunnen een kettingreactie veroorzaken, waarbij slechte communicatie stress verhoogt, wat de productiviteit verlaagt, wat op zijn beurt de communicatie verder belemmert. Slechte communicatie is zo'n alomtegenwoordige kwestie dat maar liefst 89% van de kantoormedewerkers wordt beïnvloed door slechte communicatie — volgens een TechReport-artikel. Deze werknemers koppelen slechte communicatie ook aan verhoogde stress en lagere efficiëntie.

Lage moraal heeft een enorme impact op de omzet. Volgens een recent Gallup-rapport, ongeïnteresseerde werknemers dragen bij aan een geschatte verlies van $8,8 biljoen in wereldwijde productiviteit. Zonder de middelen om effectief te communiceren, wordt de kloof tussen werknemers groter, waardoor ze zich niet ondersteund en ondergewaardeerd voelen. De oplossing ligt in het direct aanpakken van dit communicatiekloof.

Live-taalvertalingstools zijn een transformatieve stap naar het overbruggen van deze kloven. Door werknemers in staat te stellen naadloos te communiceren, ongeacht hun moedertaal, kunnen bedrijven een meer inclusieve en ondersteunende omgeving bevorderen. Dit veroorzaakt een positievere kettingreactie — betere moraal, verhoogde productiviteit en een groter gevoel van verbondenheid onder de werknemers.

Investeren in livevertaling: wat zijn de opties?

Het begrijpen van de noodzaak van een live vertaalsoplossing is de eerste stap in het overbruggen van communicatiekloven in uw wereldwijde bedrijfsactiviteiten. Terwijl u uw opties verkent, overweeg dan de innovatieve taalsoplossingen van Interprefy. Onze oplossingen omvatten:

  • Remote simultane interpretatie (RSI) — realtime taalinterpretatie geleverd door ervaren tolken die van overal ter wereld kunnen werken.
  • Live bijschriften en ondertitels — preciese realtime ondertitels en bijschriften die spraak toegankelijk maken voor meerdere talen en voor mensen met gehoorproblemen.
  • AI-spraakvertaling — een schaalbare, kosteneffectieve en bekroonde AI-oplossing die directe spraak-naar-tekstvertaling, live-ondertiteling en bijschriften mogelijk maakt.

Welke oplossing is geschikt voor u?

Als je’re je afvraagt welke oplossing het beste aansluit bij je eisen, neem dan contact op met het Interprefy-team. We kunnen je unieke uitdagingen bespreken en hoe onze taaltools je kunnen helpen je bedrijfsdoelen te bereiken.